Oh yeah
In France a skinny man
Fransa'da sıska bir adam
Died of a big disease with a little name
Küçük bir isme sahip büyük bir hastalık tarafından öldü
By chance his girlfriend came across a needle
Şans eseri kız arkadaşı bir iğneye rastladı
And soon she did the same
Ve hemen sonra o da aynı kaderi paylaştı
At home there are seventeen-year-old boys
Evde on yedi yaşında çocuklar var
And their idea of fun
Ve tek düşünceleri eğlenmek..
Is being in a gang called The Disciples
Kendini "Müritler" olarak adlandıran çeteyi kurdular
High on crack, totin' a machine gun
Ve şiddet yanlısı bu çete, makineli tüfekler taşıyor
Time, time
Zaman, zaman
Hurricane Annie ripped the ceiling of a church
Annie Kasırgası bir kilisenin tavanını uçurdu
And killed everyone inside
Ve içerideki herkesin canını aldı
U turn on the telly and every other story
Televizyonu açıyorsun ve her başka hikaye,
Is tellin' U somebody died
Sana birilerinin öldüğünü söylüyor
Sister killed her baby cuz she could afford 2 feed it
Rahibe kendi yavrusunu öldürdü çünkü bebeğini besleyecek parası yoktu
And we're sending people 2 the moon
Ve sonra biz aya insan gönderdik
In September my cousin tried reefer 4 the very first time
Eylülde kuzenim ilk defa esrarlı sigara içmeyi denedi
Now he's doing horse, it's June
Şimdi ise eroin yapıyor, aylardan Haziran
Times, times
Zaman, zaman
It's silly, no?
Aptalca, değil mi?
When a rocket ship explodes
Roket gemisi patladığında dahi,
And everybody still wants 2 fly
İnsanlar hala uçmayı istiyorlar
Some say a man ain't happy
Bazıları adamın mutlu olamayacağını söylüyor
Unless a man truly dies
Adam gerçekten ölmedikçe..
Oh why
Ah niçin
Time, time
Zaman, zaman
Baby make a speech, Star Wars fly
Bebek bir kelime konuşuyor, Star Wars
Neighbors just shine it on
Komşular sadece buna seviniyorlar
But if a night falls and a bomb falls
Ama eğer gecenin karanlığında bir bomba düşerse,
Will anybody see the dawn
Kim şafağı görebilir ki
Time, times
Zaman, zamanlar
It's silly, no?
Bu çok aptalca, değil mi?
When a rocket blows
Bir roket enkazlarına ayrıldığında bile
And everybody still wants 2 fly
İnsanlar uçmayı istiyorlar
Some say a man ain't happy, truly
Bazıları adamın mutlu olamayacağını söylüyor, gerçekten
Until a man truly dies
O adam gerçekten ölene kadar
Oh why, oh why, Sign O the Times
Ah niçin, neden, Sona Eren Zamanın İşareti
Time, time
Zaman, zaman
Sign O the Times mess with your mind
Sona eren zamanın işareti aklını karıştırıyor
Hurry before it's 2 late
Acele et, çok geç olmadan...
Let's fall in love, get married, have a baby
Gel aşık olalım, evlenelim, çocuk yapalım
We'll call him Nate... if it's a boy
Hatta ismide Nate olsun... Eğer erkek olursa
Time, time
Zaman, zaman
Time, time
Zaman, zaman