[P] >  [Pulp Şarkı Çevirileri] > She's A Lady Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Pulp - She's A Lady

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
She's A Lady
O Bir Hanımefendi

Are you trying to put me on? I turned around and it was gone.
Beni aldatmaya mı çalışıyorsun? Arkamı döndüm ve yoktu.
Did I leave it in your car? On a table in a bar?
Onu arabanda mı bıraktım? Bardaki bir masada mı?
Or in your bed between the sheets? The places where we used to meet.
Yada yatağında çarşafların arasında mı? Eskiden buluştuğumuz yerlerde.
Wherever love has gone, I need to know.
Aşk nereye gitti, bilmem gerekiyor şimdi.

'Cos she's a woman,
Çünkü o bir kadın,
Oh yeah, she's a woman.
Oh evet o bir kadın.
Ma Ma Ma Ma Ma Ma she's a lady.
Ma Ma Ma Ma Ma Ma o bir hanımefendi.
And I just love the way she moves, the way she moves, Watch her.
Ve onun hareketlerini seviyorum, hareket edişini, İzle onu.

When you left I didn't know how I was going to forget you.
Terk ettiğinde seni nasıl unutacağımı bilemedim.
I was hanging by a thread and then I met her.
Bir iple asılıyordum ve sonra onunla tanıştım.
Selling pictures of herself to German business men.
Alman bir iş adamına kendi fotoğraflarını satıyordu.
Well, that's all she wants to do.
İşte onun tüm yapmak istediği buydu.
Come on, come on. I don't want to try too hard.
Hadi, hadi. Çok fazla denemek istemiyorum.
I don't want to wait too long.
Çok uzun beklemek istemiyorum.
I don't want to live alone with all this crap that pulls me down.
Beni aşağıya çeken tüm bu saçmalıklarla yalnız başıma yaşamak istemiyorum.
Oh, tell me now, how would it feel if I could touch you once again?
Oh, söyle bana şimdi, sana bir kez daha dokunabilseydim nasıl hissederdin?

Where have you gone, where have you gone?
Nereye gittin, nereye gittin?
The moon has gone down on the sun, Oh yeah.
Ay güneşin üstüne indi, oh evet.
I know that you're coming home.
Eve geldiğini biliyorum.
You wouldn't leave me on my own.
Beni bir başıma terk etmezsin.
Everybody can't you see, she's coming back to me.
Herkes göremiyor mu, o bana geri dönüyor.
Whilst you were gone I got along.
Sen yokken ben idare ettim
I didn't die, I carried on & I went drinking every night just so I could feel alright.
Ölmedim, devam ettim ve her gece içmeye gittim böylece iyi hissedebildim.
Stayed in bed all day to feel OK. I felt OK.
İyi hissetmek için tüm gün yataktan çıkmadım. İyi hissettim.
Oh I felt sick & tired, yes I did.
Oh hasta hissettim & yorgun, evet yaptım.
She lived at her father's place, played his records though they jumped.
O babasının yanında kaldı, onun plaklarını çaldı zıpladı.
Wore her body back to front.
Vücudunu arkadan öne taşıdı.
I tried hard to make it work,
Bunun yürümesi için çok çalıştım,
kissed her where she said it hurt but I was always underneath.
Acıdığını söylediği yerleri öptüm ama ben hep alttaydım.
She's a woman...
O bir kadın ...

I don't know why you pretend that it causes you pain
Neden bu sana acı veriyormuş gibi yaptığını bilmiyorum
When you know very well you're going to do it again.
Bunu tekrar yapacağını çok iyi biliyorsun
You're going to do it again & again & again.....
Bunu tekrar yapacaksın & tekrar & tekrar.....
but can you keep it going all nite long?
Ama tüm gece buna devam edebilir misin?

I know it's going to happen.
Bunun yine olacağını biliyorum.
It might not be today.
Belki bugün değil.
It might not be tomorrow or even the day after but some time soon
Belki yarın olmayacak yada sonraki gün bile ama yakın bir zamanda
You'll see, you're going to come back to me.
Göreceksin, bana geri döneceksin.
Whilst you were gone...
Sen yokken ...

Whilst you were gone I got along. I didn't die, I carried on.
Sen yokken ben idare ettim. Ölmedim, devam ettim.
Oh yeah I went with other women, what else can I say?
Oh evet başka kadınlarla çıktım, başka ne diyebilirim?
I guess I kind of missed you whilst you were away.
Sanırım sen uzaktayken seni özledim.
Whilst you were gone. (stop).
Sen yokken. (dur)
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.