The battle's been lost, the war is not won
Savaş kaybedildi, savaş kazanılmadı
An addled republic, a bitter refund
Şaşkın bir cumhuriyet, acı bir iade
The business first flat earthers licking their wounds
İş önce düz dünyalılar yalıyor odunları
The verdict is dire, the country's in ruins
Yargı acil, ülke bok içinde
Providence blinked, facing the sun
Tutum parladı, güneşle yüzleşerek
Where are we left to carry on
Bıraktığımız yerden devam etmek için
Until the day is done
Gün bitene kadar
Until the day is done
Gün bitene kadar
As we've written our stories to entertain
Eğlenceli hikayelerimizi yazdığımıza göre
These notions of glory and bull market gain
Bu görkem kavramları ve boğa marketi kazancı
The teleprompt flutters, the power surge brings
Akıl defteri titriyor, güç dalgalanması getiriyor
An easy speed message falls into routine
Kolay bir hız mesajı rutin oluyor
Providence blinked, facing the sun
Tutum parladı, güneşle yüzleşerek
Where are we left to carry on
Bıraktığımız yerden devam etmek için
Until the day is done
Gün bitene kadar
Until the day is done
Gün bitene kadar
A voice whispers "Son,
Bir ses fısıldıyor "oğlum
The blessed vision comes."
Kutsanmış görünüş geliyor"
What have I done
Ne yaptım ben
What have I done
Ne yaptım ben
So hold tight your babies and your guns
Bebeklerinize sıkı tutunun ve silahlara da
Forgive us our trespasses, father and son
Günahlarımızı affedin, baba ve oğul
Providence blinked, facing the sun
Tutum parladı, güneşle yüzleşerek
Where are we left to carry on
Bıraktığımız yerden devam etmek için
Until the day is done
Gün bitene kadar
Until the day is done
Gün bitene kadar