The Road To Mandalay
mandalay'a giden yol
Save me from drowning in the sea
beni denizde bogulmaktan kurtar
Beat me up on the beach
sahile cikar
What a lovely holiday
ne kadar harika bir tatil
There's nothing funny left to say
soyleyecek komik hic bisey kalmadi
This sombre song would drain the sun
bu kasvetli sarki gunesi kurutacak
But it won't shine until it's sung
ama sarkiyi soyleyene kadar gunes i$imayacak
No water running in the stream
akintida akan sular yok
The saddest place we've ever been
gordugum en huzunlu yer
Everything I touched was golden
dokundugum her sey altindi
Everything I loved got broken
sevdigim her sey kirildi
On the road to Mandalay
mandalaya giden yolda
Every mistake I've ever made
yaptigim butun hatalar
Has been rehashed and then replayed
tekrar gun yuzune cikti ve tekrar yasandi
As I got lost along the way
ben kaybolurken o yolda
There's nothing left for you to give
senin verecek biseyin kalmadi
The truth is all that you're left with
sana kalan tek sey gercegin kendisi
Twenty paces then at dawn
yirmi adim ve $afakta
We will die and be reborn
olecek ve yeniden dogacagiz
I like to sleep beneath the trees
agaclarin altinda uyumak hosuma gidiyor
Have the universe at one with me
evrenin benimle bir olmasi
Look down the barrel of a gun
bir silahin namlusundan iceri bakmak
And feel the Moon replace the Sun
ve gunesin yerini ayin aldigini hissetmek
Everything we've ever stolen
caldigimiz her sey
Has been lost returned or broken
kayboldu, geri verildi ya da kirildi
No more dragons left to slay
oldurecek ejderha kalmadi
Every mistake I've ever made
yaptigim butun hatalar
Has been rehashed and then replayed
tekrar gun yuzune cikti ve tekrar yasandi
As I got lost along the way
ben kaybolurken o yolda
Save me from drowning in the sea
beni denizde bogulmaktan kurtar
Beat me up on the beach
sahile cikar
What a lovely holiday
ne kadar harika bir tatil
There's nothing funny left to say
soyleyecek komik hic bisey kalmadi