Darkness, Darkness, be my pillow, Take my head and let me sleep
Karanlık, karanlık, yastığım ol, elimi tut ve uyuyayım
In the coolness of your shadow, In the silence of your deep
Gölgenin serinliğinde, derinliğinin sessizliğinde
Darkness, darkness, hide my yearning, For the things I cannot see
Karanlık, karanlık, hasretimi sakla, göremediğim şeylere
Keep my mind from constant turning, To the things I cannot be
Sürekli dönmekten başımı durdur, olamayacağım şeylere
Darkness, darkness, be my blanket, cover me with the endless night
Karanlık karanlık, yorganım ol, bitmeyen geceyle sar beni
Take away the pain of knowing, fill the emptiness with light
Bilginin acısını al götür, boşluğu ışıkla doldur
Emptiness with light now
Boşluğu ışıkla şimdi
Darkness, darkness, long and lonesome, Is the day that brings me here
Karanlık, karanlık, uzun ve yalnızca, beni buraya getiren gün mü
I have felt the edge of sadness, I have known the depths of fear
Üzüntünün sınırını hissettim, korkunun derinliklerini biliyorum
Darkness, darkness, be my blanket, cover me with the endless night
Karanlık karanlık, yorganım ol, bitmeyen geceyle sar beni
Take away the pain of knowing, fill the emptiness with light
Bilginin acısını al götür, boşluğu ışıkla doldur
Emptiness with light now
Boşluğu ışıkla şimdi
Darkness, darkness, be my blanket, cover me with the endless night
Karanlık karanlık, yorganım ol, bitmeyen geceyle sar beni
Take away the pain of knowing, fill the emptiness with light
Bilginin acısını al götür, boşluğu ışıkla doldur
Emptiness with light now
Boşluğu ışıkla şimdi
Darkness, Darkness, be my pillow, Take my head and let me sleep
Karanlık, karanlık, yastığım ol, elimi tut ve uyuyayım
In the coolness of your shadow, In the silence of your deep
Gölgenin serinliğinde, derinliğinin sessizliğinde
In the silence of your deep
Derinliğinin sessizliğinde
In the - oh oh yeah
Oh oh evet
In the summer baby
Yazın bebek
come on come on come on baby...
Hadi hadi bebek
Bu çeviri, ceviri.alternatifim.com'a aittir.