Elle est éclose un beau matin
Bir sabah çiçek açtı
Au jardin triste de mon cœur
Kalbimin hüzünlü bahçesinde
Elle avait les yeux du destin
Onda kaderin gözleri vardı
Ressemblait-elle à mon bonheur ?
Mutluluğuma mı benziyordu?
Oh, ressemblait-elle à mon âme ?
Ah, ruhuma mı benziyordu ?
Je l'ai cueillie, elle était femme
Onu dalından kopardım, bir kadındı
Femme avec un F rose, F comme fleur
Kadın, pembe bir K ile (yazılır) , Çiçeğin Ç'si
Elle a changé mon univers
Benim dünyamı değiştirdi
Ma vie en fut toute enchantée
Hayatım ondan tamamen büyülendi
La poésie chantait dans l'air
Bir şiir havası vardı
J'avais une maison de poupée
Oyuncak bir bebek evim vardı
Et dans mon cœur brûlait ma flamme
Ve ateşim kalbimde yanıyordu
Tout était beau, tout était femme
Her şey güzeldi, her şey kadındı
Femme avec un F magique, F comme fée
Kadın, sihirli bir K ile (yazılır), Perinin P'si…
Elle m'enchaînait cent fois par jour
Günde yüz defa zincirliyordu beni
Au doux poteau de sa tendresse
Şefkatinin tatlı direğine
Mes chaînes étaient tressées d'amour
Zincirlerim aşkla örülmüştü
J'étais martyre de ses caresses
Onun okşamalarının kurbanıydım
J'étais heureux, étais-je infâme ?
Mutluydum, kötü müydüm ben ?
Mais je l'aimais, elle était femme
Ama onu seviyordum, o bir kadındı
Un jour l'oiseau timide et frêle
Bir gün utangaç ve çelimsiz kuş
Vint me parler de liberté
Bana özgürlükten bahsetmeye geldi
Elle lui arracha les ailes
Kadın, onun kanatlarını kopardı
L'oiseau mourut avec l'été
Yaz gelirken beraber kuş öldü
Et ce jour-là ce fut le drame
Ve o gün dramatik olay oldu
Et malgré tout elle était femme
Ve her şeye rağmen o kadındı
Femme avec un F tout gris, fatalité
Kadın, koyu gri bir K ile (yazılır), kısmet
À l'heure de la vérité
Gerçeğin ortaya çıktığı saatte
Y avait une femme et un enfant
Bir kadın ve bir çocuk vardı
Cet enfant que j'étais reste
Hayata karşı, zamana karşı
Contre la vie, contre le temps
Değişmeden kaldığım bu çocuk
Je me suis blotti dans mon âme
Ruhumun içinde büzüldüm
Et j'ai compris qu'elle était femme
Ve anladım ki o kadındı
Mais femme avec un F aîlé, foutre
Ama kadın kanatlı bir K ile , defolup
le camp!
Git !
Çeviren:Ahmet KADI