Aujourd'hui, c'est le bal des gens bien.
Demoiselles, que vous etes jolies!
Pas question de penser aux folies:
les folies sont affaires de vauriens.
On n'oublie pas les belles manieres,
on demande au papa s'il permet;
et comme il se mefie des gourmets,
il vous passe la museliere.
{Refrain:}
Vous permettez, Monsieur,
que j'emprunte votre fille?
Et, bien qu'il me sourie,
moi, je sens qu'il se mefie.
Vous permettez, Monsieur?
Nous promettons d'etre sages
comme vous l'etiez a notre age
juste avant le mariage.
Bien qu'un metre environ nous separe,
nous voguons par-dela les violons.
On doit dire, entre nous, on se marre
a les voir ajuster leurs lorgnons.
{Refrain}
Que d'amour dans nos mains qui s'etreignent!
Que d'elans vers ton c?ur dans le mien!
Le regard des parents, s'il retient,
n'atteint pas la tendresse ou l'on baigne.
{Refrain}
Nous promettons d'etre sages
juste avant le mariage.
bugün iyi insanların balosu var
bayanlar ne kadar güzelsiniz
delilikleri düşünmeye gerek yok
delilikler haylazların işi
iyi davranışlar unutulmaz
babadan izin istenir
ve o çeşnicilere güvendiği için
size izin verir
izin verir misiniz bayım
kızınızı ödünç alabilir miyim?
ve bana gülümsediği için
bana güvendiğini sanırım
izin verir misiniz bayım?
akıllı olmaya söz veriyoruz
sizin bizim yaşımızda olduğunuz gibi
evlenmeden tam önce
aramız yaklaşık bir metre olmasına karşın
kemanların ordan geçiyoruz
aramızda eğlendiğimizi söylemeliyiz
onların kelebek gözlükleri düzeltmelerini izlerken
sönen bir aşktan ne kaldı ellerimizde?
benim kalbimde seninkine karşı neler var?
anne babaların bakışı, eğer isterse
sıcaklığımızı ya da banyo yaptığımızı yakalamaz
akıllı olmaya söz veriyoruz
evlenmeden tam önce