I've been burning, yes, I've been burning
yanıyorum, evet, yanıyorum
Such a burden, this flame on my chest
sadece bir yük, göğsümdeki bu alev
No insurance to pay for the damage
kaybı karşılayacak güvence yok
Yeah, I've been burning up since you left
evet, gittiğinden beri yanıyorum
I've been smoking, oh
tüttürüyorum, ah
More than twenty a day
günde yirmiden fazla
Blame it on rebellion
asiliği suçla
Don't blame it on me
suçu bana yıkma
Wish I was younger
keşke daha genç olsaydım
Back to the nineteenth of May
mayısın on dokuzuna geri dönseydim
I had an open mind
Açık fikirliyim
Swore to never change
Değişmemeye yeminli
Funny how time goes by
zamanın geçip gitmesi garip
Had respect for myself
kendime saygım var
That river ran dry
Bu göl kurudu
You reached the limit
limite ulaştın
I wasn't enough
yeterli değildim
It's like the fire replaced all the love
aşkın yerini alan ateş gibi
I've been burning, yes, I've been burning
yanıyorum, evet, yanıyorum
Such a burden, this flame on my chest
sadece bir yük, göğsümdeki bu alev
No insurance to pay for the damage
kaybı karşılayacak güvence yok
Yeah, I've been burning up since you left
evet, gittiğinden beri yanıyorum
Oh, have you ever called
ah, hiç aradın mı
I will burst straight back
geri patlayacağım
Give you my forgiveness
sana affımı vereceğim
And the shirt off my back
ve gömleğim sırtımda
No friends to turn to
dönecek arkadaşlarım yok
Yeah, I messed up that
evet, bunu mahvettim
Wish we could smoke again
Keşke içebilseydik(sigara vb.)
Just for a day, oh
sadece bir günlük, ah
Funny how time goes by
zamanın geçip gitmesi garip
Had respect for myself
kendime saygım var
That river ran dry
Bu göl kurudu
You reached the limit
limite ulaştın
I wasn't enough
yeterli değildim
And it's like the fire replaced all the love
ve bu sanki ateş bütün aşkla yer değiştirmiş gibi
I've been burning, yes, I've been burning
yanıyorum, evet, yanıyorum
Such a burden, this flame on my chest
sadece bir yük, göğsümdeki bu alev
No insurance to pay for the damage
kaybı karşılayacak güvence yok
Yeah, I've been burning up since you left
evet, gittiğinden beri yanıyorum
Yeah, I've been burning up since you left
evet, gittiğinden beri yanıyorum
Oh, I've been burning up since you left
ah, gittiğinden beri yanıyorum