This is for my mother
Bu benim annem için
From the older brother of your children, made of three
Çocuklarının en yaşlı abisinden,üç yapılmış
Now you found your lover
Şimdi aşkını buldun
‘Cause it wasn't our father who made you laugh and happy
Çünkü babamız seni güldüren ve mutlu eden değildi
It's been a long five years
Uzun bir beş yıl oldu
I've cried a thousand tears, and here we are after the war
Bin gözyaşı ağladım,ve buradaki savaştan sonra
But we're so much better
Ama şimdi daha iyiyiz
Now the skies are clearer, now there's no more slamming doors
Şimdi gökyüzü daha berrak, artık daha fazla kapı çarpması yok
Now, I say
Şimdi, söylüyorum
Dear Mother, how you've come so far
Sevgili annem,nasıl buraya kadar geldin
Your love has fixed all of our broken hearts
Aşkın kırık kalplerimizin hepsini düzeltti.
I hope you're proud, Mother, of what you've done
Umuyorum gurur duyuyorsun,anne,yaptığın şeylerden
It's a lifelong lesson and I'm not pretending when I say
Hayat boyu süren bir ders ve söylediğim zamanlarda rol yapmıyorum
You cleared up my scars
Sen yaralarımı temizledin
You cleared up my scars
Sen yaralarımı temizledin
This is for my father
Bu benim babam için
From the older brother of your children made of three
Çocuklarının en yaşlı abisinden,üç yapılmış
Yeah, you've been so good to us
Evet, bizim için çok iyiydin
And showed us how to live and taught us to be free
Ve bize nasıl yaşayacağını gösterdi ve özgür olmamızı öğretti.
But when Mother told you
Ama anne sana söylediğinde
That she didn't love you, all these bridges hit the sea
Seni sevmediğini, tüm bu köprüler denize çarptı
So you built another one
Yani sen başka bir tane inşa ettin
And helped us cross it, even though you were in need
Onu geçmemize yardımcı oldu,ihtiyacınız olsa bile
Now, I say
Şimdi, söylüyorum
Dear Father, how you've come so far
Sevgili baba,nasıl buraya kadar geldin?
Your love has fixed all of our broken hearts
Aşkın kırık kalplerimizin hepsini düzeltti.
I hope you're proud, Father, of what you've done
Umarım gurur duyorsundur, baba, yaptığın şeylerden
It's a lifelong lesson and I'm not pretending when I say
Hayat boyu süren bir ders ve söylediğim zamanlarda rol yapmıyorum
You cleared up my scars
Sen yaralarımı temizledin
You cleared up my scars
Sen yaralarımı temizledin
You cleared up my scars
Sen yaralarımı temizledin
You cleared up my scars
Sen yaralarımı temizledin
Dear Mother, how you've come so far
Sevgili annem,nasıl buraya kadar geldin
Your love has fixed all of our broken hearts
Aşkın kırık kalplerimizin hepsini düzeltti.
I hope you're proud, Mother, of what you've done
Umuyorum gurur duyuyorsun,anne,yaptığın şeylerden
It's a lifelong lesson and I'm not pretending when I say
Hayat boyu süren bir ders ve söylediğim zamanlarda rol yapmıyorum
You cleared up my scars
Sen yaralarımı temizledin