It's not simple to say
That most days I don't recognize me
Çoğu gün kendimi tanıyamadığımı
Söylemek kolay değil
That these shoes and this apron
Şu ayakkabılar ve bu önlük
That place and it's patrons
Şu mekan ve devamlı müşterileri
Have taken more than I gave them
Onlara verdiğimden daha fazlasını aldılar,
It's not easy to know
Bilmesi kolay değil
I'm not anything like I used to be
Ben eskiden olduğu gibi bir şey değilim
Although it's true
Bu doğru olsa da
I was never attention's sweet center
Dikkatin tatlı merkezi asla olmadım
I still remember that girl
Hala o kızı hatırlıyorum
She's imperfect but she tries
O( kız) hatalı ama gayret gösterir
She is good but she lies
O iyi ama yalan söyler
She is hard on herself
O kendine kötü davranır
She is broken and won't ask for help
O kırılır ve yardım istemez
She is messy but she's kind
O dağınık ama kibar
She is lonely most of the time
O çoğu zaman yalnızdır
She is all of this mixed up
O bunların hepsi, karıştırılmış
And baked in a beautiful pie
Ve güzel bir pastada pişmiş
She is gone but she used to be mine
O (kız) çekip gitti ama eskiden benimdi
It's not what I asked for
Bu istediğim şey değil
Sometimes life just slips in through a back door
Bazen hayat sadece arka kapıdan sessizce içeri girer
And carves out a person
Ve bir insanı biçimlendirir
And makes you believe it's all true
Ve hepsinin doğru olduğuna seni inandırır
And now I've got you
Ve şimdi sana sahibim
And you're not what I asked for
Ve sen istediğim şey değilsin
If I'm honest I know I would give it all back
Eğer dürüst olursam, her şeyi geri vereceğimi biliyorum
For a chance to start over
Sıfırdan başlama şansı için
And rewrite an ending or two
Ve bir ya da iki sona erişi tekrar yaz
For the girl that I knew
Tanıdığım bir kız için
Who'll be reckless just enough
Kim yeterince umursamaz olacak
Who'll get hurt but
Kim incinecek ama
Who learns how to toughen up when she's bruised
Nasıl sertleşeceğini kim öğrenir yaralandığı zaman
And gets used by a man who can't love
Ve sevemeyen bir adam tarafından kullanıldığı zaman
And then she'll get stuck and be scared
Ve sonra sıkışmış olacak ve korkacak
Of the life that's inside her
Growing stronger each day
Her geçen gün daha da güçlenen
İçindeki hayattan
'Til it finally reminds her
Sonunda ona hatırlatıncaya kadar
To fight just a little
Birazcık savaşmayı
To bring back the fire in her eyes
Gözlerindeki ateşi geri getirmek için
That's been gone but it used to be mine
Kaybolup giden ama eskiden benim olan
Used to be mine
Eskiden benimdi
She is messy but she's kind
O (kız) dağınık ama iyi
She is lonely most of the time
Çoğu zaman yalnız
She is all of this mixed up and baked in a beautiful pie
O,güzel bir pastada pişmiş ve karışmış olan bunların hepsi
She is gone but she used to be mine
Çekip gitti ama eskiden benimdi
Çeviren: Ahmet KADI