İngilizce
Until The End Of Time
Around the world in eighty days we sailed the seven seas
A thousand nights and one, and forty more in fantasy
The prophecy in destiny was falling
Calling
Falling
And calling out to me
And will we find our destination
Within a time of resignation
A night of poetry and motion
At 69, until the end of time
If I were God and ruled the World
I'd spin a wheel of dreams
Of waking hours in paradise
And shadows in between
And will we find our destination
Within a time of resignation
A night of poetry and motion
At 69, until the end of time
The prophecy in destiny was falling
Calling
Falling
And calling out to me
Was there a moment in madness
And then a momentary sadness
A night of poetry and motion
At 69, until the end of time
Türkçe
KIYAMETE KADAR
DÜNYANIN ETRAFINDA 8 GÜN İÇİNDE 7 DENİZİ AŞTIK
1001 GECE, VE 40 TANE DE HAYALDE
KADERDEKİ KEHANET DÜŞÜYORDU
ÇAĞIRIYORDU
DÜŞÜYORDU
VE BANA SESLENİYORDU
VE VARILACAK YERİMİZİ BULACAK MIYIZ?
ÇEKİLME ZAMANINDA
BİR ŞİİR VE HAREKET GECESİ
69'DA, KIYAMETE KADAR
EĞER TANRI OLSAYDIM VE DÜNYAYI YÖNETSEYDİM
BİR HAYAL TEKERLEĞİ DÖNDÜRÜRDÜM
CENNETTEKİ UYANMA SAATLERİNİN
VE ARADAKİ GÖLGELER
VE VARILACAK YERİMİZİ BULACAK MIYIZ?
ÇEKİLME ZAMANINDA
BİR ŞİİR VE HAREKET GECESİ
69'DA, KIYAMETE KADAR
KADERDEKİ KEHANET DÜŞÜYORDU
ÇAĞIRIYORDU
DÜŞÜYORDU
VE BANA SESLENİYORDU
DELİLİKTE BİR AN VAR MIYDI?
VE SONRA ANLIK BİR HÜZÜN?
BİR ŞİİR VE HAREKET GECESİ
69'DA, KIYAMETE KADAR