Es war in mondesheller Nacht
Ayın parladığı bir geceydi
als ich triefendnass erwacht,
Terler içinde uyandım
im Bad aus Schweiß und Blut -
Ter ve kan dolu bir havuzda
wie Feuersglut!
Tıpkı kor gibiydi !
Die Sinne ganz und gar entrückt,
Her şey anlamını yitirmişti
der Blick verworren und verrückt,
Bakışlar karmaşık ve deliceydi
so suchte ich panisch nach Erinnerung!
Panik içinde bir şeyler hatırlamayı denedim
Was ist geschehen in dieser Nacht?
Ne oldu böyle bu gece ?
Ich bin erlegen jener Macht,
İçimi yiyen, beni zorlayan bu güç
die in mir wütet, mich zu brechen droht.
Beni yendi Beni avladı ve önüne kattı
Sie jagt mich, treibt mich weit hinaus,
Eğlencemi bulacaktı
zu suchen meinen Festtagsschmaus,
Bütün gücüyle kırmızı ve
zu jagen voller Wut nach rotem,
heißem Blut.
Ilık kanı yakalayacaktı
Die zweite Seele brennt in mir,
Bu ikinci ruh içimi yakıyor
so glühend heiß, so schwarz.
Sıcak, öfkeli ve siyah
Sie führt, wenn ich die Macht verliere,
Punduna getirip beni ele geçiriyor
sie verbrennt mich.
İçimi yakıyor
Mein Antlitz fahl, die Lippen rot,
Rengim atmış, dudaklarım kıpkırmızı
aus den Augen blickt der Tod
Gözlerimde ölüm parlıyor
all jener Seelen, die mein Opfer waren.
Eskiden özveriye sahip olan bu ruhlar
Doch schier endlos ist die Gier,
Şimdi sonsuz bir hırsa yenik
so dass ich jede Macht verlier.
Gücümü kaybedeyim diye
Mein altes Leben ist den Flammen nah.
Çoğu geçmiş hayatım ateşler içinde
So bin ich weder Mensch noch Tier,
Hem bir insan, hem de vahşi bir hayvan gibiyim
ich leb nicht mehr im Jetzt und Hier,
Ne olup bittiğini artık anlayamıyorum
ich bin ein Vagabund am Höllenschlund
Cehennemin dibinde kimsesizim
- am Abgrund.
Uçurumun tam önünde
Der Geist im Spiegel blickt mich an,
Aynadaki yansıma bana bakıp
fragt ob ich mich entsinnen kann
'Orada kimler vardı
an jenen Menschen, der dort war...
hatırlıyor musun diye soruyor
Es ist zu lange her,
Uzun zaman geçti aradan
ich erinnere mich nicht mehr.
Artık hatırlamıyorum