Send Me An Angel - Bana Bir Melek Gönder
Wise man said, "Just walk this way
Bilge adam dedi ki: "Bu yolda yürü
To the dawn of the light
Işığın şafağına doğru
The wind will blow into your face
Rüzgar yüzüne esecek
As the years pass you by"
Geçip giden yıllar gibi"
"Hear this voice from deep inside
Derinlerinden gelen bu sesi duy
It's the call of your heart
Kalbinin seslenişi bu
Close your eyes and you will find
Kapat gözlerini ve bulacaksın
Passage out of the dark"
Karanlıktan çıkan geçişi"
Here I am
Buradayım
Will you send me an angel?
Bana bir melek gönderecek misin?
Here I am
Buradayım
In the land of the morning star
Sabah yıldızının diyarında
Wise man said, "Just find your place
Bilge adam dedi ki: "Yerini bul
In the eye of the storm
Fırtınadan önceki sessizlikte
Seek the roses along the way
Yol boyunca gülleri ara
Just beware of the thorns"
Sadece dikenlerine dikkat et"
Here I am
Buradayım
Will you send me an angel?
Bana bir melek gönderecek misin?
Here I am
Buradayım
In the land of the morning star
Sabah yıldızının diyarında
Wise man said, "Just raise your hand
Bilge adam dedi ki: "Ellerini kaldır
And reach out for the spell
Ve büyüye uzan
Find the door to the promised land
Vaadedilmiş toprağa giden kapıyı bul
Just believe in yourself"
Kendine inan yeter ki"
"Hear this voice from deep inside
Derinlerinden gelen bu sesi duy
It's the call of your heart
Kalbinin seslenişi bu
Close your eyes and you will find
Kapat gözlerini ve bulacaksın
The way out of the dark"
Karanlıktan çıkan yolu"
Here I am
Buradayım
Will you send me an angel?
Bana bir melek gönderecek misin?
Here I am
Buradayım
In the land of the morning star
Sabah yıldızının diyarında
Here I am
Buradayım
Will you send me an angel?
Bana bir melek gönderecek misin?
Here I am
Buradayım
In the land of the morning star
Sabah yıldızının diyarında
Bu çeviri, ceviri.alternatifim.com'a aittir.