[S] >  [Secrets Şarkı Çevirileri] > Half Alive Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Secrets - Half Alive

Gönderen:IsmailTelci
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I always heard rumors about "behind the scenes"
Her zaman "Perde arkasında" ki tüm söylentileri işittim
I found out that they're true, though vicious and obscene
Onların doğru olduklarını öğrendim, ağza alınmaz ve kötü olmalarına rağmen
I'm giving out false handshakes until my wrists break
Yanlış anlaşmalar yapıyorum, bileğim kırılana kadar
Each interaction lacks any bit of passion what a shame
Ne kadar utanç, her etkileşimde tutkunun bir parça eksik olması

I've been deceived by the ones that I held in such high acclaim
Birileri tarafından aldatıldım, sanki büyük bir beğeni aldım
"It is what it is" I'm told
"Neyse ne" dedim
It's par for the course to fit their mold
Bu eşitlik onların kalıbına uygunluğu için akıyor
Blend in, blend in to the mess it's better to fit in
Uyum, karışıklık için uyum, daha iyi uyum sağlamak için
They scream give in, give in, give up what's left of your innocence
Çığlıkları pes ediyor, pes ediyor, senin cahilliğinden kalanla pes ediyor

Ring me out to dry
Kurumam için beni sar
Nothing left inside cause my passion left me half alive
İçimde hiçbir şey kalmadı çünkü arzum beni yarı canlı bıraktı
Have I lost the fight?
Savaşı kayıp mı ettim?
Was it meant to be or should I let this die
Olması gerekiyordu ya da ölmesine izin vermeliydim
I'm barely hanging on
Artık ümidimi kaybettim
With every twist this rings me out to dry
Her bükülme beni kurumam için sarıyor
Should I let this die?
Ölmesine izin mi vermeliyim?

I'm lost again
Yeniden kayboldum
Should I blame my self?
Kendimi mi suçlamalıyım?
What once was mine belongs to someone else
Eskiden benim olanlar başkalarınındı
It's fine, it's fine
Sorun yok, sorun yok
I think I'll be alright
Sanırım iyi olacağım Just ring me out to dry till there's nothing inside
Sadece kurumam için sar beni, içimde hiçbir şey kalmayana kadar
I've lost all that I have left to lose to you
Her şeyi kaybettim, seni kaybetmek için bıraktım
My passions now past tense, but I just can't move past it
Arzularım şimdi eski zamandan ibaret, ama ben bunu geride bırakamıyorum

Ring me out to dry
Kurumam için beni sar
Nothing left inside cause my passion left me half alive
İçimde hiçbir şey kalmadı çünkü arzum beni yarı canlı bıraktı
Have I lost the fight?
Savaşı kayıp mı ettim?
Was it meant to be or should I let this die
Olması gerekiyordu ya da ölmesine izin vermeliydim
I'm barely hanging on
Artık ümidimi kaybettim
With every twist this rings me out to dry
Her bükülme beni kurumam için sarıyor
Should I let this die?
Ölmesine izin mi vermeliyim?

Took it in my own hands made this a mission
Bir hatayı kendi ellerimle yaptım
Warned before, but didn't listen
Daha önce uyarıldım, ama dinlemedim
A week attempt a failed transmission
Zayıf bir girişim, başarısız bir iletişim
Should it die or should I finish?
Ölmesine izin mi vermeliyim yoksa bitirmeli miyim?

Ring me out to dry
Kurumam için beni sar
Nothing left inside cause my passion left me half alive
İçimde hiçbir şey kalmadı çünkü arzum beni yarı canlı bıraktı
Have I lost the fight?
Savaşı kayıp mı ettim?
Was it meant to be or should I let this die
Olması gerekiyordu ya da ölmesine izin vermeliydim
I'm barely hanging on
Artık ümidimi kaybettim
With every twist this rings me out to dry
Her bükülme beni kurumam için sarıyor
Should I let this die?
Ölmesine izin mi vermeliyim?
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.