Despair-ridden Hearts
All bridges... on fire!
As onward and onward we ride
The smoke rises higher, higher...
Up the ever-darkening sky
So quickly everything swirled; descent of the world
Now it's all a chaotic ruin
Burning eerie, sapphire
The foretoken of closing doom
Glowing dreadful and dire, dire...
Is the ever-haunting moon
So sickly everything twirled; the end of the world
Now it's all a chaotic ruin
We came so far
So deeply wounded and so scarred our despair-ridden hearts
Frail as we are
Firmly united we will stand 'til the world falls apart
Umutsuzluk-dolu Kalpler
Bütün köprüler... ateşte!
Biz ilerleyen ve ilerleyen olarak, süreriz
Duman, daha yüksek, daha yüksek yükselir...
Şimdiye kadar karartan gökyüzünün yukarısı
Çabukça her şey öyle, döndü; dünyanın inişi
Şimdi bütünüyle karmakarışık bir yıkımdır
Ürkütücü yakmak, safir
Kötü kaderi kapatmanın foretokeni
Korkunç ve büyük, büyük ışıldamak...
Şimdiye kadar düşüncede kalan ay mıdır
Her şeyin, döndürdüğü öyle hastalıklı; dünyanın sonu
Şimdi bütünüyle karmakarışık bir yıkımdır
Biz, şimdiye kadar geldik
Öyle derince yaraladı, ve bizim umutsuzluk-dolu kalplerimiz de, öyle iz bıraktı
Bizim olduğumuz gibi zayıf
Sertçe bizim, duracak olduğumuzu birleştirdi, dünya, ayrı düşünceye kadar