Un, deux, trois, quart, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze
Bir, iki, üç,dört, beş,altı,yedi,sekiz,dokuz,on, on bir,on iki
Quand t'auras douze belles dans la peau
Hayatında on iki güzele, iki düşese ve bir daktilografa
Deux duchesses et dix dactylos
Sahip olduğun zaman
Qu'est ce que t'auras de plus sinon
Birkaç kurşundan başka
Sinon qu'un peu de plomb
Neye sahip olacaksın
Un peu de plomb dans l'aile
Kanadına birkaç kurşun
Pas plus dans la cervelle
Beynine de aynı şekilde
Quand t'auras claqué ton grisbi
Bütün gece kulüplerinde, tüfekle kurşun atar gibi
Dans toutes les boites à coup de fusil
Birikmiş paranı boşa harcadığın zaman
Tu ne seras jamais qu'un pigeon
Kanadına birkaç kurşun
Avec un peu de plomb
Beynine de birkaç kurşun
Un peu de plomb dans l'aile
Yiyen bir güvercinden başka
Pas plus dans la cervelle
Hiçbir şey olmayacaksın
Quand dans le feu de la passion
Tutkunun ateşinde
Aux échelles des bas nylons
Naylon çorapların merdivenlerine
Tu grimperas tu grimperas
Tırmanacağın, tırmanacağın zaman
Après qu'est-ce que t'auras
Sonra neyin olacak ?
T'auras du plomb dans l'aile
Kanadında bir kurşun
Pas plus dans la cervelle
Beyninde de bir kurşun olacak
Quand t'auras aimé à tout vent
Bütün yönleriyle seveceğin zaman
Et que tes poules n'auront plus de dents
Ve elindeki kalbini yemek için
Pour te bouffer l'cœur dans la main
Tavukların dişleri kalmadığı zaman
Et ben mon gros malin
Eh benim kocaman akıllım
T'auras du plomb dans l'aile
Kanadında bir kurşun olacak
Pas plus dans la cervelle
Beyninde de öyle
Et quand t'auras passé ta vie
Ve hayatını, yatağının parmaklıkları arkasında
Derrière les barreaux de ton lit
Geçireceğin zaman
Tu diras que tu t'en es payé
Bunun sana faydalı olduğunu söyleyeceksin
Et oui et puis après
Ve evet ondan sonra
T'auras du plomb dans l'aile
Kanadında bir kurşun olacak
Pas plus dans la cervelle
Ve beyninde de öyle
Mais p't être bien qu'tu ne feras pas de vieux os,
Ama belki de hayatındaki on iki güzelle beraber
Avec tes douze belles dans la peau
Yaşlanmayacağın halde
Tu tomberas un jour sur un gars
Bir gün bir adamla karşılaşacaksın
Un gars qui t'enverra
Beynine bir kurşun
Du plomb dans la cervelle
Yollayacak olan adamla
Et il t' poussera des ailes
Ve sonra o adam senin kanatlarını itecek
Çeviren:Ahmet KADI