Je voudrais tant que tu sois là
Burada olmanı çok isterdim
Pour te dire ma solitude
Sana yalnızlığımı anlatmak için
Pour te dire ma lassitude
Benden çok uzakta olduğunu
De te savoir si loin de moi
Bilmenin yorgunluğunu anlatmak için
Je voudrais tant que tu sois là
Burada olmanı çok isterdim
Pour te dire mon espérance
Sana umudumu anlatmak için
Et le prix que je paie d'avance
Ve bir gün tamamen benim olman için
De t'avoir un jour toute à moi
Peşin olarak ödediğim bedeli
Dans mon désert y a pas de fleurs
Benim çölümde çiçekler yok
Pas d'oasis et pas de vent
Vaha yok ve rüzgar yok
Et si tu venais plus souvent
Ve eğer daha sık gelseydin
Ça ferait du bien à mon cœur
Kalbime iyi gelecekti
Mon pauvre cœur
Zavallı kalbime
Je voudrais tant que tu sois là
Burada olmanı çok isterdim
Pour réveiller mes fleurs éteintes
Solan çiçeklerimi canlandırmak için
Ton absence comme une plainte
Senin yokluğun bir şikayet gibi
Vient toujours me parler de toi
Her zaman bana senden bahsetmeye gelir
Je voudrais tant que tu sois là
Burada olmanı çok isterdim
A l'heure où les nuages passent
Bulutların geçip gittiği saatte
Tu élargirais mon espace
Sadece bana sokulup sarılacak
Rien qu'à te blottir contre moi
Alanımı genişletirdin
Dans mon désert y a pas de fleurs
Benim çölümde çiçekler yok
Pas d'oasis et pas de vent
Vaha yok ve rüzgar yok
Et si tu venais plus souvent
Ve eğer daha sık gelseydin
Tu comprendrais pourquoi j'ai peur
Neden korktuğumu anlardın
Parce que j'ai peur
Çünkü korkuyorum
Je voudrais tant que tu sois là
Burada olmanı çok isterdim
Pour mettre du rouge à mes roses
Güllerime kırmızı renk vermek için
Et pour que serve à quelque chose
Ve kısık sesle şikayet ettiğim
Ces mots que je pleure à mi-voix
Bu sözlerin bir işe yaraması için
Je voudrais tant que tu sois là
Burada olmanı çok isterdim
Pour partager la chambre close
Geleceğimin yattığı
Où mon avenir se repose
Kapalı odayı paylaşmak için
En attendant que tu sois là
Burada olmanı beklerken
Et dans cet univers borné
Ve bu boş ve hayal kırıklığına uğratan
Où tout est vide et décevant
Sınırlandırılmış evrende
Je pourrais me sentir vivant
Kendimi canlı hissedebilecektim
Près de toi pour qui je suis né
Uğruna doğduğum senin yanında
Toi qui ne m'aime pas assez
Beni yeterince sevmeyen senin yanında
Çeviren: Ahmet KADI