No actúes tan extraño
Duro como una roca
Si te mostré pedazos de piel
Que la luz del sol aún no toca
Y tantos lunares que ni yo misma conocía
Te mostré mi fuerza bruta
Mi talón de Aquiles, mi poesía
Çok farklı davranma
kaya gibi sert
eğer sana tenimin parçalarını gösterdiysem
güneş ışığının bile dokunmadığı
ve benim bile bilmediğim benler
sana saf gücümü gösterdim
aşil tendonum, şiirim
Qué harás sólo una historia más
Que haré si no te vuelvo a ver
Oh, oh
ne yapacaksın yalnızca bir hikaye daha
ne yapacağım eğer seni bir daha görmezsem
oh, oh
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Mucho antes
senin olmadığın günden beri
6'dan çok önce gecenin çöktüğünü gördüm
senin olmadığın günden beri
6'dan çok önce gecenin çöktüğünü gördüm
No dejes el barco
Tanto antes de que zarpemos
Hacia alguna isla desierta
Y despues, despues veremos
gemiden ayrılma
biz yelkenleri indirene kadar
ıssız bir adaya doğru
ve sonra, sonra görüşürüz
Si me ves desarmada
Porque lanzas tus misiles
Si ya conoces mis puntos cardinales
Los m{as sensibles y sutiles
eğer beni silahsız görüyorsan
neden füzelerini ateşliyorsun
eğer benim ana yönlerimi biliyorsan
çok duygusal ve narindirler
Que harás la vida lo dira
Que haré si no te vuelvo a ver
Oh, oh
ne yapacaksın hayat onu verdiğinde
ne yapacağım eğer seni bir daha görmezsem
oh, oh
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Si desde el día en que no estás
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
senin olmadığın günden beri
6'dan çok önce gecenin çöktüğünü gördüm
senin olmadığın günden beri
6'dan çok önce gecenin çöktüğünü gördüm
Mucho antes de las seis
6'dan çok önce
Mucho antes
çok önce