More fire
Daha fazla ateş
[Shakira]
Sabes que no nos conviene
Biliyorsun bize uymuyor
Que la gente sepa lo que ambos tenemos
İnsanların ikimizin neye sahip olduğunu bilmesine izin ver
[Maluma]
Que comemos de una fruta prohibida
Yasak bir meyveden yediğimizi
Nos encanta y lo sabemos, jajaja
Onu seviyoruz ve biliyoruz. hahaha
[Shakira]
Yo no necesito a ningún otro Don Juan
Başka Don Juan'a ihtiyacım yok
Que me abra la puerta cuando llego a un restaurant
Bir lokantaya vardığımda kapıyı açmama izin ver
Ese maletín no necesita más flores
Bu durumda daha fazla çiçeğe gerek yok
Tu calla'íto, baby, de to's los rumores
Söylentilere göre oldukça sessizsin bebeğim
[Maluma]
Lo nuestro es ilegal y no te voy a negar
Bizimki yasa dışı ve seni reddetmeyeceğim
Que yo pago la condena por besarte (muack)
Seni öpmek için ceza ödüyorum (muack)
[Shakira]
Sé que a ti te pasa igual y no me puedes negar
Sana aynı şeyin olduğunu ve beni reddedemeyeceğini biliyorum
Yo ya cometí el error de enamorarme (yeh, yeh)
Zaten sana aşıkken hatalar yaptım(evet, evet)
Yo vine a verte, a entretenerme
Seni görmek için, beni eğlendirmen için geldim
Y me robaste un beso que aún no piensas devolverme
Geri vereceğini düşünmeden benden bir öpücük çaldın
Me sentía volando, me iba escapando
Uçuyor gibi hissettim, kaçıyordum
Cuando menos pensaba, ya me estabas abrazando
En azından bana sarıldığını düşündüm
[Shakira & Maluma]
Y sigue así, no pares ya
Ve aynen böyle devam, durma
Te has convertido en una enfermedad
Bir hastalık oldun
Y sigue así, así, no más
Ve aynen böyle devam, pekala, daha fazla yok
Que mientras más te acercas
Bana yaklaştığında
Más aumentas mi ansiedad
Endişemi arttırıyorsun
(More fire!)
(Daha fazla ateş!)
Clan-clan-clandestino, oh
Yeraltı, oh
[Maluma]
Así mismo lo quiso el destino
Ayrıca kader istedim
[Shakira]
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Olmadığı halde problem arama, yok, yok, yok
[Shakira & Maluma]
Clan-clan-clandestino, oh
Yeraltı, oh
[Maluma]
No te olvides que somos amigos
Arkadaş olduğumuzu unutma
[Shakira]
Yo busco problemas donde no los hay, los hay, los hay
Olmadığı halde problem arıyorum, yok, yok, yok
[Shakira & Maluma]
Oh, yeah, woah
Oh, evet, woah
[Shakira]
Yo busco problemas donde no los hay, los hay, los hay
Olmadığı halde problem arıyorum, yok, yok, yok
[Maluma]
(Mira!)
Dime, mai, porque ya no entiendo la necesidad
Söyle bana bebeğim, çünkü neye ihtiyacın olduğunu anlayamıyorum
[Shakira]
De vernos a solas y matarnos en la oscuridad
Birbirimizi yalnız görmeyi ve karanlıkta bizi öldürmeyi
[Shakira & Maluma]
Tú te vas, y mi cuerpo aquí sigue pidiendo más
Sen terk ediyorsun ve vücudum burada daha fazla soruyor
[Shakira]
Tú sigue con esa actitud
Bu tutumunu devam ettiriyorsun
Cuando se apaga la luz
Işık dışarı çıktığında
[Maluma]
Tú te vuelves loca
Deliriyorsun
Con par de besitos en la boca (muack)
Ağzında bir kaç öpücükle (muack)
Lo nuestro es ilegal y no te voy a negar
Bizimki yasa dışı ve seni reddetmeyeceğim
Que yo pago la condena por besarte (muack)
Seni öpmek için ceza ödüyorum (muack)
[Shakira]
Sé que a ti te pasa igual y no me puedes negar
Sana aynı şeyin olduğunu ve beni reddedemeyeceğini biliyorum
Yo ya cometí el error de enamorarme (yeh, yeh)
Zaten sana aşıkken hatalar yaptım(evet, evet)
Yo vine a verte, a entretenerme
Seni görmek için, beni eğlendirmen için geldim
Y me robaste un beso que aún no piensas devolverme
Geri vereceğini düşünmeden benden bir öpücük çaldın
Me sentía volando, me iba escapando
Uçuyor gibi hissettim, kaçıyordum
Cuando menos pensaba, ya me estabas abrazando
En azından bana sarıldığını düşündüm
[Shakira & Maluma]
Y sigue así, no pares ya
Ve aynen böyle devam, durma
Te has convertido en una enfermedad
Bir hastalık oldun
Y sigue así, así, no más
Ve aynen böyle devam, pekala, daha fazla yok
Que mientras más te acercas
Bana yaklaştığında
Más aumentas mi ansiedad
Endişemi arttırıyorsun
(More fire!)
(Daha fazla ateş!)
Clan-clan-clandestino, oh
Yeraltı, oh
[Maluma]
Así mismo lo quiso el destino
Ayrıca kader istedim
[Shakira]
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Olmadığı halde problem arama, yok, yok, yok
[Shakira & Maluma]
Clan-clan-clandestino, oh
Yeraltı, oh
[Maluma]
No te olvides que somos amigos
Arkadaş olduğumuzu unutma
[Shakira]
Yo busco problemas donde no los hay, los hay, los hay
Olmadığı halde problem arıyorum, yok, yok, yok
[Shakira & Maluma]
Oh, yeah, woah
Oh, evet, woah
[Shakira]
Yo busco problemas donde no los hay, los hay, los hay
Olmadığı halde problem arıyorum, yok, yok, yok
(Mira)
[Shakira & Maluma]
Clan-clan-clandestino, oh
Yeraltı, oh
[Maluma]
Así mismo lo quiso el destino
Ayrıca kader istedim
[Shakira]
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Olmadığı halde problem arama, yok, yok, yok
[Shakira & Maluma]
Clan-clan-clandestino, oh
Yeraltı, oh
[Shakira]
No te olvides que somos amigos
Arkadaş olduğumuzu unutma
No busques problemas donde no los hay, los hay, los hay
Olmadığı halde problem arama, yok, yok, yok
DJ Khaled – No Brainer Türkçe Çeviri
DJ Khaled No Brainer Türkçe Çeviri Sözleri
We the Best Music!
En İyi Müzik bizde!
Another one!
Bir başka daha!
DJ Khaled!
You stick out of the crowd, baby, it's a no-brainer
Kalabalıktan uzak duruyorsun, bebeğim, bu beyinsizce
It ain't that hard to choose
Bunu seçmek çok zor değil
Him or me, be for real, baby, it's a no-brainer
Onu ya da beni, gerçekçi ol ,bebeğim , bu beyinsizce
You got your mind unloose
Sen aklını kaçırdın
Go hard and watch the sun rise
Hızlı git ve güneşin yükselişini izle
One night'll change your whole life
Bir gece tüm hayatın değişecek
Off top, drop-top, baby it's a no-brainer
Üstü kapalı, bırak, bebeğim bu beyinsizce
Put 'em up if you with me
Eğer benimleysen kaldır ellerini
Yeah, yeah-eah, yeah, yeah-eah-eah
Evet, evet, evet, evet, evet
In the middle, woah
Ortada ,woah
Woah-woah-oah, oh, oh-oh, ooh
Put 'em high
Yükseklerde
Put 'em high
Yükseklerde
Yeah-eah-eah, yeah, yeah-eah-eah
Both arms, yeah
İki kol, evet
Woah-woah-oah, oh, oh-oh, ooh
Put 'em high
Yükseklerde
Quavo!
Mama told you don't talk to strangers (mama, mama, mama!)
Annem bana yabancılarla konuşmamamı söyledi (anne, anne , anne!)
But when you're ridin' in the drop, you can't
explain it (skrrt, skrrt, skrrt-skrrt)
Ama damlaya bindiğinde ,bunu açıklayamazsın
What you been waitin' on this whole time? (Yeah)
Bu zamana kadar ne olmasını bekliyordun? (Evet)
I blow the brains outta your mind (ooh)
Beynini aklından çalıyorum
And I ain't talkin' 'bout physically (no)
Ve ben fiziksel olarak konuşmuyorum (hayır)
I'm talkin' 'bout mentally (talkin' 'bout mentally)
Zihinsel olarak konuşuyorum (zihinsel olarak konuşuyorum)
She lookin', she look like she nasty (she lookin')
O bakıyor, o pis görünüyor
She lookin', she look like she classy (she lookin')
O bakıyor , o şık görünüyor
She lookin', just look at her dancin' (look at her)
O bakıyor, sadece onun dansına bak (ona bak)
She lookin', I took her to the mansion (yeah, yeah)
O bakıyor , onu malikaneye götürdüm (evet, evet)
You stick out of the crowd, baby, it's a no-brainer
Kalabalıktan uzak duruyorsun, bebeğim, bu beyinsizce
It ain't that hard to choose
Bunu seçmek çok zor değil
Him or me, be for real, baby, it's a no-brainer
Onu ya da beni, gerçekçi ol ,bebeğim , bu beyinsizce
You got your mind unloose
Sen aklını kaçırdın
Go hard and watch the sun rise
Hızlı git ve güneşin yükselişini izle
One night'll change your whole life
Bir gece tüm hayatın değişecek
Off top, drop-top, baby it's a no-brainer
Üstü kapalı, bırak, bebeğim bu beyinsizce
Put 'em up if you with me
Eğer benimleysen kaldır ellerini
Yeah, yeah-eah, yeah, yeah-eah-eah
Evet, evet, evet, evet, evet
In the middle, woah
Ortada ,woah
Woah-woah-oah, oh, oh-oh, ooh
Put 'em high
Yükseklerde
Put 'em high
Yükseklerde
Yeah-eah-eah, yeah, yeah-eah-eah
Both arms, yeah
İki kol, evet
Woah-woah-oah, oh, oh-oh, ooh
Put 'em high
Yükseklerde
Don't look rich, I ain't got no chain (huh)
Zengin görünme , takacak zincirim yok
Not on the list, I ain't got no name
Listede yoksun , adını yazmadım
But we in this bitch, bitch, I'm not no lame
Ama biz bu kaltakta, ben topal değilim
And I keep this shit a Franklin, I'm not gon' change
Ve ben bu b*ku bir Franklin olarak saklıyorum, değişmeyeceğim
Lot of these hoes is messy (messy)
Bu çapalar çok dağınık (dağınık)
I just want you and your bestie
Sadece seni ve senin en iyini seviyorum
Y'all don't gotta answer for whenever you text me
Bana mesaj attığında cevap vermene gerek yok
It's multiple choice and they all wanna test me
Bunlar çoktan seçmeli ve hepsi beni denemek istiyor
She ch-ch-ch-ch-choosin' the squad
O takımı seçti
She tryna choose between me, Justin, Qua' and Asahd
Ben, Justin, Qua' ve Asahd arasında seçim yapmaya çalışıyor
She told me that she love that I make music for God
Tanrıya müzik yaptığımı sevdiğini söyledi
I told her I would love to see that pussy applaud
Ona kedi alkışını görmeyi çok istediğimi söyledim
You stick out of the crowd, baby, it's a no-brainer
Kalabalıktan uzak duruyorsun, bebeğim, bu beyinsizce
It ain't that hard to choose
Bunu seçmek çok zor değil
Him or me, be for real, baby, it's a no-brainer
Onu ya da beni, gerçekçi ol ,bebeğim , bu beyinsizce
You got your mind unloose
Sen aklını kaçırdın
Go hard and watch the sun rise
Hızlı git ve güneşin yükselişini izle
One night'll change your whole life
Bir gece tüm hayatın değişecek
Off top, drop-top, baby it's a no-brainer
Üstü kapalı, bırak, bebeğim bu beyinsizce
Put 'em up if you with me
Eğer benimleysen kaldır ellerini
Yeah, yeah-eah, yeah, yeah-eah-eah
Evet, evet, evet, evet, evet
In the middle, woah
Ortada ,woah
Woah-woah-oah, oh, oh-oh, ooh
Put 'em high
Yükseklerde
Put 'em high
Yükseklerde
Yeah-eah-eah, yeah, yeah-eah-eah
Both arms, yeah
İki kol, evet
Woah-woah-oah, oh, oh-oh, ooh
Put 'em high
Yükseklerde
Walked down, had me sittin' up
Ben otururken aşağı doğru yürüdü
Demanded my attention, had to give it up
Dikkatimi çekti, bırakmak zorunda kaldı
Look like somebody designed you
Birisi seni tasarlamış gibi görünüyor
Drop-dead gorgeous, you make me wanna live it up
Düşen ölüler görkemli, yaşamak istememi sağlıyorsun
Your presence is critical
Varlığın kritik
Movin' my soul, yeah you're spiritual
Ruhum hareket ediyor , evet manevisin
They hate it when you notice me
Beni fark ettiğinde nefret ediyorlar
Like everybody else invisible (ooh)
Herkes görünmez gibi
Breakin' all the rules (oh-oh)
Tüm kuralları yıkıyorum
So above the law (so above the law)
Kanunların çok üstünde (kanunların çok üstünde)
I'll be your excuse (damn right)
Bahanen olacağım ( lanet olsun)
Uh, and you go wrong, no
Uh , ve sen yanlış gidiyorsun, hayır
You stick out of the crowd, baby, it's a no-brainer (no-brainer)
Kalabalıktan uzak duruyorsun, bebeğim, bu beyinsizce (beyinsiz)
It ain't that hard to choose
Bunu seçmek çok zor değil
Him or me, be for real, baby, it's a no-brainer
(no-brainer)
Onu ya da beni , gerçekçi ol ,bebeğim , bu beyinsizce (beyinsiz)
You got your mind unloose
Sen aklını kaçırdın
Go hard and watch the sun rise (rise)
Hızlı git ve güneşin yükselişini izle (yükselişini)
One night'll change your whole life
Bir gece tüm hayatın değişecek
Off top, drop-top, baby it's a no-brainer (oh, no)
Üstü kapalı, bırak, bebeğim bu beyinsizce (Oh, hayır)
Put 'em up if you with me
Eğer benimleysen kaldır ellerini
Yeah, yeah-eah, yeah, yeah-eah-eah
In the middle, oh (yeah, in the middle)
Ortada, oh (evet, ortada)
Woah-woah-oah, oh, oh-oh, ooh
Put 'em high (put 'em high)
Yükseklerde (yükseklerde)
Put 'em high
Yükseklerde
Yeah-eah-eah, yeah, yeah-eah-eah
Both arms, yeah (both sides in here)
İki kol, evet ( her iki tarafta burada)
Woah-woah-oah, oh, oh-oh, ooh
Put 'em high (put 'em high)
Yükseklerde (yükseklerde)