Oh, you know I have seen a sky without sun
Güneşsiz bir gökyüzü gördüm
A man with no nation
Ulusu olmayan bir adam
Saints, captive in chains
Zincirlenerek tutsak edilmiş azizler
A song with no name
İsimsiz bir şarkı
For lack of imagination
Hayalden yoksun
Ya he...
And I have seen darker than ebony
Ve siyahtan daha koyusunu gördüm
Ya he Ya he Ya la he
And now it seems, that I
Ve şimdi öyle görünüyorki
Without your eyes could never be
Gözlerin olmadan asla yapamam
My one desire, all I aspire
Benim tek arzum, tüm azruladığım
Is in your eyes forever to live
Gözlerinde daima yaşamaktır
Traveled all over the seven oceans
Yedi okyanusun üzerinde seyahat ettim
There is nothing that I wouldn't give
Veremeyeceğim hiçbir şey yok
Came from Bahrein, got to Beirut
Bahreyn'den tut Beyrut'a kadar
Looking for someone comparing to you
Seninle karşılaştırılacak biri arıyorum
Tearing down windows and doors
Kapıları ve pencereleri parçalıyorum
And I could not find eyes like yours
Hiç senin gözlerin gibilerini bulamadım
Came from Bahrein, got to Beirut
Bahreyn'den tut Beyrut'a kadar
Looking for someone comparing to you
Seninle kıyaslanacak biri arıyorum
Tearing down windows and doors
Kapıları ve pencereleri parçalıyorum
And I could not find eyes like yours
Hiç senin gözlerin gibilerini bulamadım
Oh, You know I seen a woman of means
Bir kadın gördüm
In rags and begging for pleasure
Eski püskü elbiseli ve dinlencilik yapan
Crossed a river of salt
Tuzlu bir nehri geçtim
Just after I rode
Geçtikten hemen sonra
A ship that's sunk in the desert
Çöle gömülü bir gemi gördüm
Ya he Ya he Ya la he
And I have seen darker than ebony
Siyahtan daha koyusunu gördüm
Ya he Ya he Ya la he
And now it seems, that I
Ve şimdi öyle görünüyorki
Without your eyes could never be
Gözlerin olmadan asla yapamam
My one desire, all I aspire
Benim tek arzum, tüm azruladığım
Is in your eyes forever to live
Gözlerinde daima yaşamaktır
Traveled all over the seven oceans
Yedi okyanusun üzerinde seyahat ettim
There is nothing that I wouldn't give
Veremeyeceğim hiçbir şey yok
Came from Bahrein, got to Beirut
Bahreyn'den tut Beyrut'a kadar
Looking for someone comparing to you
Seninle kıyaslanacak biri arıyorum
Tearing down windows and doors
Kapıları ve pencereleri parçalıyorum
And I could not find eyes like yours
Hiç senin gözlerin gibilerini bulamadım
Came from Bahrein, got to Beirut
Bahreyn'den tut Beyrut'a kadar
Looking for someone comparing to you
Seninle kıyaslanacak biri arıyorum
Tearing down windows and doors
Kapıları ve pencereleri parçalıyorum
And I could not find eyes like yours
Hiç senin gözlerin gibilerini bulamadım
rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai
Came from Bahrein, got to Beirut
Bahreyn'den tut Beyrut'a kadar
Looking for someone comparing to you
Seninle kıyaslanacak biri arıyorum
Tearing down windows and doors
Kapıları ve pencereleri parçalıyorum
And I could not find eyes like yours
Hiç senin gözlerin gibilerini bulamadım