هەڵەبجە
چواردەی مانگ بوو
لەسەر گۆیژە، با قەڵەمەکەی فڕاندم
کە دۆزیمەوەو پێم نووسی
پۆل پۆل فڕین وشەکانم.
پانزەی مانگ بوو
"سیروان" قەڵەمەکەی بردم
وەختێ گرتمەوەو پێم نووسی
بوون بە ماسی شیعرەکانم.
شانزەی مانگ بوو!
ئاخ شانزەی مانگ!
کە شارەزوور قەڵەمەکەی لێ وەرگرتم
وەختێ دایمەوە بنووسم
وەک هەڵەبجە
وشک بووبوون پەنجەکانم!
Halepçe
ayın on dördü,
kalemimi uçurdu rüzgar, Goyje'de.
kalemimi bulup, yazınca
dalga dalga uçuştu kelimeler.
ayın on beşi,
kalemimi kaptı götürdü Şirwan.
yakalayıp kalemimi
yazdığımda, şiirlerim balık oldu.
ayın on altısı,
ah! on altısı,
Şehrezur aldı kalemimi.
geri verdiğinde, yazmak istedim.
Halepçe misali,
parmaklarım yandı, kurudu!