I'm in love with a fella
Bir herife aşığım
He's much older than me
Yaşça bayağı büyük benden
But he looks hella nice
Ama inanılmaz iyi gözüküyor
Although he could be my daddy
Babacığım olabilecek (yaşta) olmasına rağmen
We roamed through the nights
Geceler boyunca dolaştık
Like two reckless kids
İki pervasız çocuk gibi
Running against red lights
Kırmızı ışıklarla karşılaştık
Felt like we were high
Kafamız iyiymiş gibi hissettiriyordu
Holding my hand makes you the man
Elimi tutmak seni "o" adam yapıyor
You want to be young and free
Genç ve özgür olmak istiyorsun
Just like me, 22
Tıpkı benim gibi, 22 (yaşında)
If you could back, what would you do?
Eğer geriye dönebilseydin, ne yapardın?
If you look back at your younger days
Gençlik günlerine bakarsan eğer
Do you regret the choices you made?
Yaptığın seçimlerden pişmanlık duyuyor musun?
Just like me, 22
Tıpkı benim gibi, 22
I wanna go back together with you
Seninle beraber geriye dönmek istiyorum ben
You had my jacket on and I wore yours
Senin üzerine benim ceketim vardı ve ben de seninkini giydim
Drinking beer and talking about New York
Bira içip New York'tan konuşuyorduk
We were dreaming loud and proud
Yüksek sesle ve gururlu bir şekilde hayal kuruyorduk
You were kissing me without a doubt
Beni hiç şüphe duymadan öpüyordun
But you were a married man
Ama evli bir adamdın sen
Who found love once again
Aşkı bir kez daha bulmuş olan
We were flames and fire
Alevler ve ateş gibiydik
Felt like we were high
Kafamız iyiymiş gibi hissettiriyordu
If you look back at your younger days
Gençlik günlerine bakarsan eğer
Do you regret the choices you made?
Yaptığın seçimlerden pişmanlık duyuyor musun?
Just like me, 22
Tıpkı benim gibi, 22
I wanna go back together with you
Seninle beraber geriye dönmek istiyorum ben
What would we do? 22
Ne yapardık? 22
With you, 22
Seninle birlikte, 22
I wanna go back, 22
Geriye dönmek istiyorum, 22
Together with you, 22
Seninle beraber, 22
Holding my hand makes you the man
Elimi tutmak seni "o" adam yapıyor
You want to be young and free
Genç ve özgür olmak istiyorsun
Just like me, 22
Tıpkı benim gibi, 22 (yaşında)
If you could back, what would you do?
Eğer geriye dönebilseydin, ne yapardın?
If you look back at your younger days
Gençlik günlerine bakarsan eğer
Do you regret the choices you made?
Yaptığın seçimlerden pişmanlık duyuyor musun?
Just like me, 22
Tıpkı benim gibi, 22
I wanna go back together with you
Seninle beraber geriye dönmek istiyorum ben