When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I'm on your side. when times get rough
And friends just cant be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Sail on silver girl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Try to align
Türkçe
Bulanık suyun üstünde köprü
Halsiz olduğunda, küçük hissettiğinde
Gözyaşların gözlerinde olduğunda, hepsini sileceğim
Senin yanındayım, zamanlar güçleştiğinde
Ve arkadaşlar tam anlamıyla bulunamadığında
Bulanık suyun üzerinde bir köprü gibi
Kendimi sereceğim
Bulanık suyun üzerinde bir köprü gibi
Kendimi sereceğim
Çökmüş ve dışlanmışken
Sokaktayken
Akşam çökmüşse kuvvetle
Seni rahatlayacağım
Senin tarafını tutacağım
Karanlık geldiğinde
Ve her yerde acı olduğunda
Bulanık suyun üzerinde bir köprü gibi
Kendimi sereceğim
Bulanık suyun üzerinde bir köprü gibi
Kendimi sereceğim
Açıl denize gümüş kız
Açık denize
Parlama vaktin geldi
Tüm hayallerin yoldalar
Bak nasıl da parlıyorlar
Bir arkadaşa ihtiyacın olduğunda
Arkanda süzülüyorum
Bulanık suyun üzerinde bir köprü gibi
Endişelerini gidereceğim
Bulanık suyun üzerinde bir köprü gibi
Endişelerini gidereceğim