(Farewell..
(Veda..
Didn't mean to let you…)
Asla bırakmayı kastetmedim)
After all these wasted nights
Boşa harcanan tüm gecelerden sonra
I can't pretend that I'm doing fine
Ben iyiyim numarası yapamam
I've played it back a thousand times
Binlerce kez bunu oynadım
But now I see it
Ama şimdi görüyorum
And I realize
Ve farkına varıyorum
That the damage is done and it's obvious
Bu hasar sona erdi ve bu açıkca ortada
We can never go back to the way it was
Eskiden sahip olduğumuz yoldan geri dönemeyiz
We're drifting apart and it's killing us
Birbirimizden kopuyoruz ve bu bizi öldürüyor
It's killing us
Bu bizi öldürüyor
Farewell
Veda
Didn't mean to let you..
Asla gitmeni istemedim..
Let you down
Hayal kırıklığına uğradın
Mess it up
Berbat ettik her şeyi
We both knew we couldn't last forever
Sonsuza kadar devam edemeyeceğimizi ikimizde biliyorduk
It's coming down
Bize doğru geliyor
I've had enough
Yeterince katlandım
I guess we crumbled under all the pressure
Sanırım bu yükün altında ikimizde ufalanacağız
Did my best
Elimden gelenin en iyisini yaptım
For what it's worth
Ama ne işe yaradı ki..
And I gave you all this heart can give so
Ve tüm kalbimi sana verdim
Farewell
Veda
Didn't mean to let you..
Asla gitmeni istemedim..
Down (Down)
Aşağı (Aşağı)
There was a time you'd scream my name
İsmimi haykıracağın bir zaman vardı
It used to be my getaway
Ama bunun yerine kaçış yolumu kullandın
Now all we do is just complain
Şimdi tüm yaptığımız şikayet etmek
Maybe I'm the one to blame
Belki ben suçlanacak tek kişiyimdir
That the damage is done and it's obvious
Bu hasar sona erdi ve bu açıkça ortada
We can never go back to the way it was
Eskiden sahip olduğumuz yoldan geri dönemeyiz
We're drifting apart and it's killing us
Birbirimizden kopuyoruz ve bu bizi öldürüyor
It's killing us
Bu bizi öldürüyor
Farewell
Veda
Didn't mean to let you..
Asla gitmeni istemedim..
Let you down
Hayal kırıklığına uğradın
Mess it up
Berbat ettik her şeyi
We both knew we couldn't last forever
Sonsuza kadar devam edemeyeceğimizi ikimizde biliyorduk
It's coming down
Bize doğru geliyor
I've had enough
Yeterince katlandım
I guess we crumbled under all the pressure
Sanırım bu yükün altında ikimizde ufalanacağız
Did my best
Elimden gelenin en iyisini yaptım
For what it's worth
Ama ne işe yaradı ki..
And I gave you all this heart can give so
Ve tüm kalbimi sana verdim
Farewell
Veda
Didn't mean to let you..
Asla gitmeni istemedim..
Down (Down)
Aşağı (Aşağı)
It's such
Bu sanki
A shame
Bir utanç
How did we end up this way
Bu şekilde nasıl sona erdik
We can't go back
Geriye dönemeyiz
And things will never be the same
Ve bazı şeyler asla eskisi gibi olmaz
All hopes faded
Tüm umutlar soldu
Is this what you wanted?
Bu istediğin şey miydi?
Is this what you wanted?
Bu istediğin şey miydi?
Farewell
Veda
Didn't mean to let you..
Asla gitmeni istemedim..
Let you down
Hayal kırıklığına uğradın
Mess it up
Berbat ettik her şeyi
We both knew we couldn't last forever
Sonsuza kadar devam edemeyeceğimizi ikimizde biliyorduk
It's coming down
Bize doğru geliyor
I've had enough
Yeterince katlandım
I guess we crumbled under all the pressure
Sanırım bu yükün altında ikimizde ufalanacağız
Did my best
Elimden gelenin en iyisini yaptım
For what it's worth
Ama ne işe yaradı ki..
And I gave you all this heart can give so
Ve tüm kalbimi sana verdim
Farewell
Veda
Didn't mean to let you..
Asla gitmeni istemedim..
Farewell
Veda
Didn't mean to let you..
Asla gitmeni istemedim..
Down
Aşağı
Down
Aşağı
(Farewell)
(Veda)