I'm running tired of this complex
Kaçıyorum, bu karışıklıktan yoruldum
I was jealous, knowing that you wanted
Kıskanıyordum, istediğini bilerek
Are you sure?
Emin misin?
How was it?
Nasıl oldu?
Did you get it faster?
Daha hızlı elde edebildin mi?
I hope it's everything you want and more
Umarım her şeyin daha fazlasını alırsın
There's the door
Kapı orada
A taker and a giver
Bir alıcı ve bir verici
Oh you make me shiver
Oh beni heyecanlandırıyorsun
Could not deliver
Bulamadım
Oh I guess I found you out
Oh sanırım seni buldum
My table didn't need a Judas
Tablomun bir Judas'a(haine) ihtiyacı yoktu
Your pride turned you into Brutus now
Gururun seni Brutus'e çevirdi
Now
Şimdi
Get paid and tell you couldn't cover
Hakkını al ve bahane bulamayacağını söyle
I lost a confidant and lover now
Bir sırdaş ve sevgili kaybettim
Oh now
Şimdi
A taker and a giver
Bir alıcı ve bir verici
Oh you make me shiver
Oh beni heyecanlandırıyorsun
Could not deliver
Bulamadım
Oh I guess I found you
Oh sanırım seni buldum
A taker and a giver
Bir alıcı ve bir verici
Oh you make me shiver
Oh beni heyecanlandırıyorsun
Could not deliver
Bulamadım
Oh I guess I found you out
Oh sanırım seni buldum
Oh I guess I found you out
Oh sanırım seni buldum
(Yeah) I was so sick of it- your lies and selfishness
(Evet) Bundan çok bıkmıştım- yalanlarından ve bencilliğinden
I'll be the bigger man while you act like you're innocent
Büyük adam olacağım sen masum gibi davranıyorken
No matter where you go, your lies will follow you
Nereye gittiğin önemli değil, yalanların seni takip edecek
You think you're back on the top but the back rows will swallow you
Geri geldiğini sanıyorsun ama arka sıralar seni içine çekecek
A taker and a giver
Bir alıcı ve bir verici
Oh you make me shiver
Oh beni heyecanlandırıyorsun
Could not deliver
Bulamadım
Oh I guess I found you out
Oh sanırım seni buldum
Oh I guess I found you out
Oh sanırım seni buldum
Now I know we didn't fit
Şimdi biliyorum biz uyumlu değildik
I wish I could've quit
Keşke ben ayrılsaydım
Did having sex with other men make you feel you were relevant?
Diğer erkeklerle sex yapmak seni daha uygun mu hissettirdi?
Just for the hell of it
Canın cehenneme
You made me feel like shit
Beni bok gibi hissettirdin
I fell in love the second that I met you
Senle ikinci kez buluştuğumda aşık olmuştum
Now I'm over it
Ama artık atlattım