Li kolanê bajarê Ewrûpa
Li keça Kurd rast hatim
Bê xwedî digeriya
Bi dil germê pêrgî min hat
Xûya bû li çara serê xwe digeriya
Mi go delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bê xwedî, bê malê
Çi digerî ?
Mi go delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bê xwedî, bê malê
Çi digerî ?
Go lo lo birao
Em bi ber zilma bayê reş ketin
Îro welatê dûriyê vê derketin
Weke bi min hezara hene
Bêkar û sermîyan
Li welatê xerîbîyê şermeze ketin
Mi go delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bê xwedî, bê malê
Ma ez kanî çi bikim
Mi go delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bê xwedî, bê malê
Ez jî nizanim çi bikim &
Ka bêje ez çi bikim
Dîsa go lo lo keko
Belê heq negotine
Welatê mirova şêrîntir e
Ger hindikek azadî hebûya
Birçibûna welatê me
Ji têrbûna welatê xelkê bi rûmettir e
Mi go delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bê xwedî, bê malê
Belê tu rast dibêjî
Mi go delalê delalê
Şêrînê hevalê
Bê xwedî, bê malê
Welatê me rûmeta me ye &
Ka em welatê xwe şên bikin &
Welat azadî ye
Avrupa şehirlerinin sokaklarında
Bir kürt kızına rast geldim
Sahipsiz geziyordu
Sımsıcak bir yürekle bana yaklaştı
Görünen oydu ki bir çare arıyordu
Dedim, hey güzelim
Tatlım, arakadaşım
Sahipsiz, evsiz
Ne geziyorsun ?
Dedim, hey güzelim
Tatlım, arakadaşım
Sahipsiz, evsiz
Ne geziyorsun ?
Dedi, hey kardeş
Kara fırtınanın zülmü bizi önüne kattı
Uzak memleketlere düştük
Benim gibi binlerce vardır
İşsiz, meteliksiz
Yaban ellerde utanılacak duruma düştük
Dedim, hey güzelim
Tatlım, arakadaşım
Sahipsiz, evsiz
Ben ne yapabilirim
Dedim, hey güzelim
Tatlım, arakadaşım
Sahipsiz, evsiz
Bende ne yapacağımı bilmiyorum &
Söyle bana ne yapabilirim
Yine dedi, hey abi
Doğru söylememişler
Insanın kendi memleketi daha tatlıdır
Eğer birazcık özgürlük olsaydı
Memleketimizde aç olmamız
Yaban elde tok olmamızdan daha onurludur
Dedim, hey güzelim
Tatlım, arakadaşım
Sahipsiz, evsiz
Evet doğru söylüyorsun
Dedim, hey güzelim
Tatlım, arakadaşım
Sahipsiz, evsiz
Memleketimiz onurumuzdur &
Hadi gel memleketimizi şen edelim &
Memleket özgürlüktür.