Blasphémie
Kutsal değerlere hakaret
Ton nom qui saigne
Senin kanayan adın
Tu n'te réveilles plus
Öpücüklerimin sesine
Au son de mes baisers
Uyanmıyorsun artık
Ton odeur disparait
Kokun yok oluyor
Mon cœur n'était pas préparé
Kalbim hazırlanmamıştı
Le bout de tes lèvres me touche à peine
Dudaklarının ucu zar zor dokunuyor bana
J'ai envie de ta bouche haletante
Nefes nefese kalan dudaklarını arzuluyorum
Mon doigt sur ta langue brûlante
Parmağım, ateş gibi dilinin üzerinde
Et je parcours ton corps par habitude
Ve alışkanlıkla vücudunu dolaşıyorum
Et mes mains connaissent le chemin par cœur
Ve ellerim, böğründen göğüslerine kadar
Les collines et les vallées
Yolu, tepeleri ve vadileri
De tes reins à tes seins
Ezbere biliyor
L'ennemie c'est l'inconnu
İnsan bilmediğinin düşmanıdır
Le triste retour à la realite
Gerçeğe hüzünlü bir dönüş
Hmmm monotonie quand tu t'installes
Hmmm bir yere yerleştiğin zaman monotonluk oluyor
Tu n'pardonnes pas les amants désunis
Ayrılan aşıkları affetmiyorsun
J'ai si peur de mourir seule
Yalnız ölmekten, uykuya dalıp ta
De m'endormir sans jamais me réveiller
Gizemi olmayan teninin
Sans l'étreinte familière
Tanıdık kucaklaması olmadan
De ta peau sans mystère
Hiç uyanmamaktan çok korkuyorum
Le bout de tes lèvres me touche à peine
Dudaklarının ucu zar zor dokunuyor bana
J'ai envie de ta bouche haletante
Nefes nefese kalan dudakların arzuluyorum
Mon doigt sur ta langue brûlante
Parmağım, ateş gibi dilinin üzerinde
Et je parcours ton corps par habitude
Ve alışkanlıkla vücudunu dolaşıyorum
Et mes mains connaissent le chemin par cœur
Ve ellerim, böğründen göğüslerine kadar
Les collines et les vallées
Yolu, tepeleri ve vadileri
De tes reins à tes seins
Ezbere biliyor
La lumière s'éteint sur notre histoire
Hikayemizin üstüne ışıklar söner
Mon cœur bat trop fort je ne dors plus
Kalbim çok güçlü çarpıyor artık uyumuyorum
J'ai peur de mon ombre, j'ai peur du vide
Kendi gölgemden, boşluktan korkuyorum
Tu m'as condamnée à mourir
Beni ölüme mahkum ettin
Je n'ai plus envie de vivre
Artık yaşamak istemiyorum
Je compte les secondes à rebours
Mezarıma kadar, saniyeleri
Jusqu'à ma tombe
Geri geri sayıyorum
L'agonie c'est la vie sans toi
Can çekişmek…sensiz bir hayattır
Et la folie de t'avoir perdu
Ve seni kaybetmiş olmanın çılgınlığıdır
Et le chagrin tous les matins
Ve burada olmadığın zaman
Quand tu n'es pas là
Bütün sabahların hüznüdür
Oh Sasha
Ah Sasha
Toutes les larmes de mon corps
Sonsuzluğa kadar akan
Qui coulent jusqu'à l'infini
Bedenimin tüm gözyaşları
Font déborder le torrent du remède
Melankoliye karşı bir ilaç selini
À la mélancolie
Taşırıyor
Oh Sasha
Ah Sasha
Et si tes regrets te font changer d'avis
Ve pişmanlıkların fikrini değiştirirse eğer
Reviens
Geri dön
Je serais là
Ben burada olacağım
Oh Sasha
Ah Sasha
L'enfer c'est les autres mais c'est surtout toi
Cehennem başkalarıdır ama özellikle de sensin
Çeviren: Ahmet KADI