Under the knife I surrendered
Bıçağın altında teslim oldum
The innocence yours to consume
Masumluğun tükenmekte
You cut it away
Tamamen tükettin
And you filled me up with hate
Ve beni nefretle doldurdun
Into the silence you sent me
Beni gönderdiğin sessizliğin içinde
Into the fire consumed
Sönmüş yangının içinde
You thought I'd forget
Unuturum sandın
But it's always in my head
Ama o her zaman aklımda
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabzımsın
You're the war that I wage
Sen sürdürdüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
You're the love that I hate
Sen nefret ettiğim sevgisin
You're the drug that I take
Sen aldığım ilaçsın
Will you cage me?
Beni kısıtlayacak mısın?
Will you cage me?
Beni kısıtlayacak mısın?
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabzımsın
You're the war that I wage
Sen sürdürdüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
From the monster you made me?
Beni dönüştürdüğün canavardan(değiştirebilir misin)?
The monster you made me?
Dönüştürdüğün canavardan?
This is the world you've created
Bu senin tasarladığın dünya
The product of what I've become
Neye dönüştüğümün ürünü
My soul and my youth
Ruhum ve gençliğim
Seems it's all for you to use
Hepsi senin kullanman için sanki
If I could take back the moment
Eğer anı geri alabilseydim
I let you get under my skin
Derimin altına işlemene izin verirdim
Relent or resist?
Merhamet etmek mi direnmek mi?
Seems the monster always wins
Görünüşe göre canavar her zaman kazanır
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabzımsın
You're the war that I wage
Sen sürdürdüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
You're the love that I hate
Sen nefret ettiğim sevgisin
You're the drug that I take
Sen aldığım ilaçsın
Will you cage me?
Beni kısıtlayacak mısın?
Will you cage me?
Beni kısıtlayacak mısın?
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabzımsın
You're the war that I wage
Sen sürdürdüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
From the monster you made me?
Beni dönüştürdüğün canavardan(değiştirebilir misin)?
The monster you made me?
Dönüştürdüğün canavardan?
My heart's an artifice, a decoy soul
Kalbim bir hile, yanıltıcı bir ruh
I'll lift you up and then I'll let you go
Seni kaldıracağım ve sonrasında bırakacağım
I've made an art of digging shallow holes
Sığ çukurlar kazaraktan sanat yaptım
I drop the darkness in and watch it grow
Karanlığı bıraktım ve büyüyüşünü izledim
My heart's an artifice, a decoy soul
Kalbim bir hile, yanıltıcı bir ruh
Who knew the emptiness could be so cold?
Boşluğun bu kadar soğuk olabileceğini kim bilebilirdi ki?
I've lost the parts of me that make me whole
Beni bütün yapan parçalarımı yitirdim
I am the darkness
Ben karanlığım
I'm a monster
Ben bir canavarım
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabzımsın
You're the war that I wage
Sen sürdürdüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
You're the love that I hate
Sen nefret ettiğim sevgisin
You're the drug that I take
Sen aldığım ilaçsın
Will you cage me?
Beni kısıtlayacak mısın?
Will you cage me?
Beni kısıtlayacak mısın?
You're the pulse in my veins
Sen damarlarımdaki nabzımsın
You're the war that I wage
Sen sürdürdüğüm savaşsın
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
Can you change me?
Beni değiştirebilir misin?
From the monster you made me?
Beni dönüştürdüğün canavardan(değiştirebilir misin)?
The monster you made me?
Dönüştürdüğün canavardan?
The monster you made me?
Dönüştürdüğün canavardan?
The monster you made me?
Dönüştürdüğün canavardan?