[S] >  [Stevie Wonder Şarkı Çevirileri] > Part Time Lover Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Stevie Wonder - Part Time Lover

Düzelten:avikoc
Eklendi:
Güncellendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Call up, ring once, hang up the phone
-Telefon et, bir kez çaldır, telefonu kapa!
To let me know you made it home
-Eve vardığını bana haber ver
Don't want nothing to be wrong with part-time lover
-Yarı zamanlı sevgiliyle yanlış bir şey olsun istemem.

If she isn't with me I'll blink the lights
-Benimle değilse, ışıkları gyakıp söndürürüm
To let you know tonight's the night
-Bu gecenin o gece olacağını bildirmek için
For me and you my part-time lover
-Benim için ve senin için, yarı zamanlı sevgili…

We are undercover passion on the run
-Biz bu koşunun tutkusu altındayız
Chasing love up against the sun
-Aşkın peşinden koşuyoruz, güneşe karşı.
We are strangers by day, lovers by night
-Günlerdir yabancıyız, gecenin aşıklarıyız.
Knowing it's so wrong, but feeling so right
-Çok yanlış olduğunu biliyoruz, ama çok doğru hissediyoruz.

If I'm with friends and we should meet
-Eğer arkadaşlarımlaysam ve buluşmamız gerekiyorsa
Just pass me by, don't even speak
-Sadece yanımdan geç, konuşma bile!
Know the word's 'discreet” with part-time lovers
-"Tedbirli" kelimesini iyi bil, yarı zamanlı sevgiliyle birlikteyken…

But if there's some emergency
-Ama eğer bazı acil durumlar varsa
Have a male friend to ask for me
-Bir erkek arkadaş edin beni sormak için So then she won't peek it's really you my part-time lover
-Bundan sonra dikizlemeyecek, sen yarı zamanlı sevgilimsin.

We are undercover passion on the run
-Biz bu koşunun tutkusu altındayız
Chasing love up against the sun
-Aşkın peşinden koşuyoruz, güneşe karşı.
We are strangers by day, lovers by night
-Günlerdir yabancıyız, gecenin aşıklarıyız.
Knowing it's so wrong, but feeling so right
-Çok yanlış olduğunu biliyoruz, ama çok doğru hissediyoruz.
[x2]

I've got something that I must tell
-Söylemem gereken bazı şeyler var
Last night someone rang our doorbell
-Dün gece birisi zilimizi çaldı
And it was not you my part-time lover
-Ve o sen değildin yarı zamanlı sevgilim.

And then a man called our exchange
-Ve bir adam ödemeli aradı
But didn't want to leave his name
-Ama adını söylemek istemedi.
I guess that two can play the game
-Bence iki kişi bu oyunu oynayabilir
Of part-time lovers
-Yarı zamanlı sevgililer oyununu…

You and me, part-time lovers
-Sen ve ben, yarı zamanlı aşıklar
But, she and he, part-time lovers
-Ama o kız ve o erkek, yarı zamanlı aşıklar.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.