Un jour je l'ai vue, j'ai tout de suite su que
Qu'on allait devoir faire ces jeux absurdes
Bijoux, bisous et tralalas, mots doux et coups bas
Insultes, coups, etc, etc
Non non ! Pas les miens mais les siens oui
Notre enfant deviendra aussi le sien ensuite
Enfin c'est le juge qui insistera, j'imagine
Imagine-moi la télé sous le bras
Et mes jeans sales et puis tout ça…
Bir gün onu gördüm, anında biliyordum işte
O absürd oyunları oynamak zorunda kalacaktık
Mücevherler, öpücükler, canım cicimler, güzel sözler
Hakaretler, darbeler, falan filan
Hayır, hayır benimkiler olmaz ama onunkilerse tamam
Çocuğumuz da onun oluverecek zaten birazdan
Zaten yargıç ister bunu, diye düşünüyorum
Hayal etsene beni, televizyonu sıkıştımışım koltuğumun altına
Kot pantolonum pis falan, öyle bir halde
Je l'aime à mort mais pour la vie
On se dira "oui", à la vie, à la mort
Et même en changeant d'avis
Même en sachant qu'on a tort
On ne changera pas la vie
Donc comme tout le monde je vais en souffrir
Jusqu'à la mort
Onu ölümüne seviyorum; ama bir ömürlüğüne
"Evet" diyeceğiz birbirimize, "Yaşamda ve ölümde"
Ve sonra bu fikrimiz değişirken bile
Yanlış karar vermiş olduğumuzu bile bile
Hayatımızı değiştiremeyeceğimize göre
Ben de herkes gibi çekeceğim bunun tüm azabını
Ölene kadar
Te Quiero
Je voudrais être son ombre
Mais je la déteste
Te Quiero
Même au bout du monde
Eh bien, qu'elle y reste
Te Quiero
Oui je l'aimais tellement
Que je l'aime encore
Te Quiero
Je n'aurai pas le choix, non
Jusqu'à la mort
Seni seviyorum
Onun gölgesi olmak isterdim
Ama ondan nefret ediyorum!
Seni seviyorum
Dünyanın sonunda bile
Eh o hala duruyor
Seni seviyorum
Evet, onu çok sevdim
Hala da sevdiğime göre
Seni seviyorum
Seçeneğimin olduğunu söyleyemeyiz
Ölene kadar.
Te Quiero, te Quiero
Seni seviyorum
Jusqu'à la mort
Ölene kadar
Te Quiero (x3)
Seni seviyorum
Un jour je la reverrai, je le saurai tout de suite
Que ce sera reparti pour un tour de piste
Un môme de plus, un nouveau juge, et puis leurs odeurs de pisse
Ca deviendra juste une fois de plus plus répétitif
Imagine-moi dans mes vieux jeans
Mais cette fois-là, sans domicile
Le moral bas, en haut d'un pont, d'une falaise ou d'un building
J'aurai l'air d'un con quand je sauterai dans le vide
Je l'aime à mort
Bir gün onu tekrar gördüğümde anında bileceğim ki
Pistte bir tura daha çıkmış olacağız
Bir tane daha çocuk, yeni bir yargıç ve onların sidik kokuları
Tekerrürden ibaret olacak işte hepsi yalnızca
Hayal et beni, eski bir kot pantolonla
Ama bu sefer evsizim de
Moral yerlerde bir köprünün, falezin ya da binanın tepesinden
Boşluğa bıraktığımda kendimi, bayağı salak görüneceğim
Onu ölümüne seviyorum.
Je l'aime à mort mais pour la vie
On se dira "oui", à la vie, à la mort
Et même en changeant d'avis
Même en sachant qu'on a tort
On ne changera pas la vie
Donc comme tout le monde je vais en souffrir
Jusqu'à la mort
Onu ölümüne seviyorum; ama bir ömürlüğüne
"Evet" diyeceğiz birbirimize, "Yaşamda ve ölümde"
Ve sonra bu fikrimiz değişirken bile
Yanlış karar vermiş olduğumuzu bile bile
Hayatımızı değiştiremeyeceğimize göre
Ben de herkes gibi çekeceğim bunun tüm azabını
Ölene kadar
Te Quiero
Je voudrais être son ombre
Mais je la déteste
Te Quiero
Même au bout du monde
Et bien, qu'elle y reste
Te Quiero
Oui je l'aimais tellement
Et je l'aime encore
Te Quiero
Je n'aurai pas le choix, non
Jusqu'à la mort
Te Quiero
Jusqu'à la mort
Te Quiero
Seni seviyorum
Onun gölgesi olmak isterdim
Ama ondan nefret ediyorum!
Seni seviyorum
Dünyanın sonunda bile
Eh o hala duruyor
Seni seviyorum
Evet, onu çok sevdim
Hala da sevdiğime göre
Seni seviyorum
Seçeneğimin olduğunu söyleyemeyiz
Ölene kadar.