Risin' up, back on the street
Dövüşüyor arka sokakta
Did my time, took my chances
Zamanım şanslarımı aldımı benden
Went the distance, now I'm back on my feet
Yol aldım, şimdi arkada ayakta duruyorum
Just a man and his will to survive
Sadece bir adam, yaşama ümitleriyle
So many times, it happens too fast
Çok zaman, oldukça hızlı gerçekleşir
You change your passion for glory
Tutkularını şöhretine değiştin
Don't lose your grip on the dreams of the past
Hakimiyetini geçmişteki rüyalarında bırakma
You must fight just to keep them alive
Onları canlı tutmak için dövüşmelisin
[Nakarat]
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
BU kaplanın gözleri, bu dövüşün heyecanı
Risin' up to the challenge of our rival
Rakibin meydan okumasına karşı dövüşmek
And the last known survivor stalks his prey in the night
Ve, akşam, bilinen son sağ kalan, sessizce avına yaklaşıyor
And he's watchin' us all in the eye of the tiger
Ve hepimizi kaplanını gözüyle izliyor
Face to face, out in the heat
Yüz yüze, dışarıda öfkeyle
Hangin' tough, stayin' hungry
Sağlam durarak, aç kalarak
They stack the odds 'til we take to the street
Bahisleri alıyorlar, biz sokağa gidene kadar
For we kill with the skill to survive
Hayatta kalmaya çalışırken, yeteneklerimizle öldürüşümüz için
[Nakarat]
Risin' up, straight to the top
Tam tepeye doğru yükseliş
Had the guts, got the glory
Cesareti var ve şöhreti oldu
Went the distance, now I'm not gonna stop
Yol aldım, durmayacağım
Just a man and his will to survive
sadece bir adam yaşama ümitleriyle
[Nakarat]
The eye of the tiger (tekrarlar)'.
Kaplanın gözleri