[S] >  [Syd Barrett Şarkı Çevirileri] > It Is Obvious Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Syd Barrett - It Is Obvious

Gönderen:runaway.
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
It is obvious
Bu açık
may I say, oh baby, that it is found on another plane?
Başka bir uçakta mı bulunduğunu söyleyebilir miyim?
Yes I can creep into cupboards, sleep in the hall
Evet dolaplara sığabilirim, holde uyuyabilirim
your stars - my stars, a simple cot bars
Yıldızların, yıldızlarım, basit bir karyola sopaları
only an impulse - pie in the sky
Sadece bir dürtü, gökyüzünde turta
mumble listen dolly
Gevele bebeği dinle
drift over your mind - holly
Aklınla akıntıda, tanrım
creep into bed when your head's on the ground
Başın yerdeyken yatağa gelirim
she held the torch on the porch,
Verandadaki meşaleyi tuttu
she winked an eye
Gözünü kırptı

Reason it is written on the brambles
Böğürtlenlerde yazılmasının nedeni
stranded on the spikes - my blood red, oh listen:
Karaya oturmuş başaklar, kanım kırmızı dinle:
remember those times I could call
Aradığım o zamanları hatırla
through the clear day
Anlaşılır bir güne doğru
time you'd be there...
Orada olmalıydın o zaman
'nd braver and braver, a handkerchief waver
Daha cesur, bir mendil dalgalanır the louder you lips to a loud hailer
Dudakların daha sesli, daha sesli bir megafona
growing together, they good of each either
Birlikte büyüyor, birbiriyle iyiler
no wondering, stumbling, fumbling
Merak yok, takılıyor, bozuyor
rumbling minds shot together,
Akıllarımız beraberce geziyor
our minds shot together...
Akıllarımız beraber vurulu...

So equally over a valley, a hill
Bir tepede çok eşitce, tepede
wood on quarry stood, each of us crying
Taş ocağında odun, hepimiz ağlıyoruz
a velvet curtain of gray
Gri kadife bir perde
mark the blanket where the sparrows play
Serçelerin oynadığı yerde battaniyeyi tut
and the trees by the waving corn stranded
Ve ağaçlar dalganan mısır karada
my legs move the last empty inches to you
Bacaklarım son boş adımları sana atıyor
the softness, the warmth from the weather in suspense
Yumuşaklık, endişeyle havadan ılıklık
mote to a grog - the star a white chalk
Alkole zerre, yıldız bir beyaz tebeşir
minds shot together, our minds shot together...
Akıllarımız beraber vuruldu...


Bu çeviri, ceviri.alternatifim.com'a aittir.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.