[S] >  [Sza Şarkı Çevirileri] > Far Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Sza - Far

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
How do I deal with rejection?
I'm dealing with a lot of rejection right now
It makes me feel very small
Oh, that's great
If nobody wants you, you're free

Reddedilmeyle nasıl başa çıkarım?
Şu anda çok fazla reddedilmeyle uğraşıyorum
Bu beni çok küçük hissettiriyor
Bu harika
Kimse seni istemiyorsa özgürsün

Tried to wash all of my shit away
Tried to wash all my emotions
Need a few brews, need a palm tree
I be drinkin' in private, don't call me to party, though
Fuck on your nigga for cardio
Too good, he really fell in love right away
I put my feelings on layaway, I'm

Tüm bunlardan kurtulmaya çalıştım
Tüm duygularımı yıkamaya çalıştım
Birkaç biraya ihtiyacım var, bir palmiye ağacına ihtiyacım var
Özel olarak içiyorum, yine de beni partiye çağırma
Kardiyo için zenci adamınla sevişiyorum
Çok iyi, gerçekten hemen aşık oldu bana
Duygularımı taksime koydum, ben

Done being used, done playing stupid
Done faking cool
(I don't want none of that shit, I don't want it)
Done being screwed, done feeling clueless
That's how you do
(I don't want none of that shit, got me runnin' so)

Kullanılmak bitti, aptalı oynamak bitti
Havalı numarası yapmayı bitirdim
(Bu bokların hiçbirini istemiyorum, istemiyorum)
Vidalanmak bitti, bilgisiz hissetmek bitti
İşte böyle
(Bu boktan hiçbirini istemiyorum, beni koşturuyor)

Far, far like I don't recognize me
Far, far ‘caus? I let you define m?
I'm far, far 'cause I can't trust nobody
Far, stay far, so far

Uzak, sanki beni tanımıyormuşum gibi
Uzak, uzak çünkü beni tanımlamana izin verdim
Ben uzağım, çünkü kimseye güvenemem
Uzak, uzak kal, çok uzak

Lately, I feel less cool as before
(Nobody under my garter belt)
(Nobody out here to tell me I'm special)
Made you check your bullshit at the door
(Got an appetite, hungry to feed my ego)
(Nobody 'round me to be my hero)
Always on my mind, trust is hard to find
Everything reminds me of us I just want my sanity back
Better than being your enemy
(Better than letting go, scared of that, oh)

Son zamanlarda eskisi kadar havalı hissetmiyorum
(Jarşı kemerimin altında kimse yok)
(Burada bana özel olduğumu söyleyecek kimse yok)
Saçmalıklarını kapıda kontrol ettirdim
(İştahım var, egomu doyurmaya açım)
(Kimse benim kahramanım olmak için etrafımda değil)
Her zaman aklımda, güven bulmak zor
Her şey bana bizi hatırlatıyor
Sadece akıl sağlığımı geri istiyorum
Düşmanın olmaktan iyidir
(Bırakmaktan daha iyi, bundan korkuyorum, oh)

Done being used, done playing stupid
Done being cool
(I don't want none of that shit, I ain't goin')
Done getting screwed, done playing clueless
That's how you do
(I don't want none of that shit, got me runnin' so)

Kullanılmak bitti, aptalı oynamak bitti
Havalı numarası yapmayı bitirdim
(Bu bokların hiçbirini istemiyorum, istemiyorum)
Vidalanmak bitti, bilgisiz hissetmek bitti
İşte böyle
(Bu boktan hiçbirini istemiyorum, beni koşturuyor)

Far, far like I don't recognize me
Far, far ‘caus? I let you define m?
I'm far, far 'cause I can't trust nobody
Far, stay far, so far

Uzak, sanki beni tanımıyormuşum gibi
Uzak, uzak çünkü beni tanımlamana izin verdim
Ben uzağım, çünkü kimseye güvenemem
Uzak, uzak kal, çok uzak

I remember when you had me upside-down
Stress me out and turn me out, it's all bad now
I remember when I wasn't so burnt out
I'd rather that than be your enemy, ready to let it go

Beni baş aşağı tuttuğun zamanı hatırlıyorum
Beni strese sok ve beni söndür, şimdi her şey kötü
Çok yanmadığım zamanları hatırlıyorum
Bunu bırakmaya hazır düşmanın olmaktansa bunu tercih ederim

Draggin' me far, far like I don't recognize me
Far, far 'cause I let you define me
I'm far, far 'cause I can't trust nobody
Far, stay far, so far

Beni tanımadığım kadar uzaklara sürüklüyorum
Çok, çok uzak çünkü beni tanımlamana izin verdim
Ben uzağım, çünkü kimseye güvenemem
Uzak, uzak kal, çok uzak
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.