My castle crumbled overnight
I brought a knife to a gunfight
They took the crown, but it's alright
Şatom bir gecede parçalandı
Silahlı bir kavgaya bıçak getirdim
Tacı aldılar, ama sorun değil
All the liars are calling me one
Nobody's heard from me for months
I'm doing better than I ever was, 'cause
Tüm yalancılar tacı alanın ben olduğumu söylüyor
Kimse aylarca benden haber almadı
Daha önce olduğumdan çok daha iyiyim, çünkü
My baby's fit like a daydream
Walking with his head down
I'm the one he's walking to
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Sevgilim bir düş kadar yakışıklı
Kafası aşağıda yürüyor
Yürüdüğü kişi benim
Bu yüzden istediğinizi söyleyin, evet, istediğinizi söyleyin
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I'm brand new
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Sevgilim bir jet rüzgarı gibi uçuyor
Tüm manzaranın üzerinden
Beni yepyeniymişim gibi seviyor
Bu yüzden istediğinizi söyleyin, evet, istediğinizi söyleyin
All my flowers grew back as thorns
Windows boarded up after the storm
He built a fire just to keep me warm
Bütün çiçeklerim dikenler olarak geri büyüdü
Fırtınadan sonra pencereler tahtalarla kapatıldı
Sadece beni sıcak tutabilmek için bir ateş yaktı
All the drama queens taking swings
All the jokers dressin' up as kings
They fade to nothing when I look at him
Bütün drama kraliçeleri sallanıyor
Bütün soytarılar krallarmış gibi giyiniyor
Ona baktığımda hiçbir şey ifade etmiyorlar
And I know I make the same mistakes every time
Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right
I did one thing right
Ve biliyorum her seferinde aynı hataları yapıyorum
Köprüler yanıyor, asla öğrenmiyorum, ama en azından bir şeyi doğru yaptım
Bir şeyi doğru yaptım
I'm laughing with my lover, making forts under covers
Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right
Starry eyes sparkin' up my darkest night
Sevgilimle gülüyoruz, örtülerin altında kaleler yapıyoruz
Ona kardeşimmiş gibi güveniyorum, evet, biliyorsun ki bir şeyi doğru yaptım
Parlak gözleri en karanlık gecelerimi aydınlatıyor
My baby's fit like a daydream
Walking with his head down
I'm the one he's walking to
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Sevgilim bir düş kadar yakışıklı
Kafası aşağıda yürüyor
Yürüdüğü kişi benim
Bu yüzden istediğinizi söyleyin, evet, istediğinizi söyleyin
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I'm brand new
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Sevgilim bir jet rüzgarı gibi uçuyor
Tüm manzaranın üzerinden
Beni yepyeniymişim gibi seviyor
Bu yüzden istediğinizi söyleyin, evet, istediğinizi söyleyin
I want to wear his initial
On a chain round my neck, chain round my neck
Not because he owns me
But 'cause he really knows me
Which is more than they can say, I
Onun baş harfinin asılı olduğu bir zinciri boynuma dolamak istiyorum, boynuma dolamak istiyorum
Bana sahip olduğu için değil
Beni gerçekten iyi tanıdığı için
Bu onların söyleyebileceklerinden çok daha fazlası
I recall late November, holdin' my breath
Slowly I said, "You don't need to save me
But would you run away with me?"
Yes
Kasımın sonlarını anımsıyorum, nefesimi tuttuğumu ve yavaşça
'Beni kurtarmana gerek yok ama benimle kaçmak ister misin?
dediğimi
Evet
My baby's fit like a daydream
Walking with his head down
I'm the one he's walking to
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Sevgilim bir düş kadar yakışıklı
Kafası aşağıda yürüyor
Yürüdüğü kişi benim
Bu yüzden istediğinizi söyleyin, evet, istediğinizi söyleyin
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I'm brand new
So call it what you want, yeah, call it what you want to
Sevgilim bir jet rüzgarı gibi uçuyor
Tüm manzaranın üzerinden
Beni yepyeniymişim gibi seviyor
Bu yüzden istediğinizi söyleyin, evet, istediğinizi söyleyin
Call it what you want, yeah
Call it what you want, to
İstediğinizi söyleyin, evet
İstediğinizi söyleyin