Our secret moments in your crowded room
Senin kalabalık odanda bizim gizli anılarımız
They've got no idea about me and you
Onların senin ve benim hakkımda hiçbir fikri yok
There is an indentation in the shape of you
Senin şeklinde bir çentik var
Made your mark on me, a golden tattoo
Onu benim üzerime işaretle, altın bir dövme
All of this silence and patience, pining and anticipation
Tüm bu sessizlik ve sabır, iliştirme ve beklenti
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Ellerim bana sarılmandan dolayı titriyor
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Tüm bu sessizlik ve sabır, iğneleme ve deli gibi bekleyiş
My hands are shaking from holding back from all this (ha, ha, ha, ha)
Ellerim tüm bunlardan dolayı titriyor
Say my name and everything just stops
İsmini söyle ve her şey dursun
I don't want you like a best friend
Senin yakın bir arkadaş olarak istemiyorum
Only bought this dress so you could take it off
Bu elbiseye sadece sen çıkartabilirsin diye aldım
Take it off (ha, ha, ha)
Çıkart onu
Carve your name into my bedpost
Adını karyola direğime kazı
'Cause I don't want you like a best friend
Çünkü seni yakın arkadaş olarak istemiyorum
Only bought this dress so you could take it off
Bu elbiseye sadece sen çıkartabilirsin diye aldım
Take it off (ha, ha, ha, ha)
Çıkart onu
Inescapable, I'm not even going to try
Kaçınılmaz, denemeyeceğim bile
And if I get burned, at least we were electrified
Ve eğer ben yanarsam, en azında elektrikli oluruz
I'm spilling wine in the bathtub,
Küvette şarap döküyorum,
you kiss my face and we're both drunk
Sen suratımı öpüyorsun ve ikimiz de sarhoşuz
Everyone thinks that they know us, but they know nothing about
Herkes bizi bildiğini düşünüyor, ama onlar hiçbir şey bilmiyorlar
All of this silence and patience, pining and anticipation
Tüm bu sessizlik ve sabır, iliştirme ve beklenti
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Ellerim bana sarılmandan dolayı titriyor
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Tüm bu sessizlik ve sabır, iğneleme ve deli gibi bekleyiş
My hands are shaking from holding back from all this (ha, ha, ha, ha)
Ellerim tüm bunlardan dolayı titriyor
Say my name and everything just stops
İsmini söyle ve her şey dursun
I don't want you like a best friend
Senin yakın bir arkadaş olarak istemiyorum
Only bought this dress so you could take it off
Bu elbiseye sadece sen çıkartabilirsin diye aldım
Take it off (ha, ha, ha)
Çıkart onu
Carve your name into my bedpost
Adını karyola direğime kazı
'Cause I don't want you like a best friend
Çünkü seni yakın arkadaş olarak istemiyorum
Only bought this dress so you could take it off, take it off
Bu elbiseyi sadece senin çıkartman için aldım
Only bought this dress so you could take it off, take it off
Bu elbiseyi sadece senin çıkartman için aldım
Only bought this dress so you could take it off
Bu elbiseye sadece sen çıkartabilirsin diye aldım
Nights back when you met me
Benimle tanıştığında ki geceye
Your buzzcut and my hair bleached
Senin saç kesimin ve benim açıklaştırılmış saçlarım
Even in my worst times, you could see the best of me
Benim kötü zamanlarımda bile, sen benim en iyi tarafımı görebiliyorsun
Flash back to my mistakes
Benim hatalarıma geriye dönüş
My rebounds, my earthquakes
Benim geri sekmelerim, depremlerim
Even in my worst light, you saw the truth of me
Benim en kötü parıltımda bile, bendeki doğruyu gördün
And I woke up just in time
Ve ben tam vaktinde uyandım
Now I wake up by your side
Şimdi senin yanında uyanıyorum
My one and only, my lifeline
Benim biriciğim, hayat çizgim
I woke up just in time
Tam vaktinde uyandım
Now I wake up by your side
Şimdi senin yanında uyanıyorum
My hands are shaking, and I can't explain this (ha, ha, ha, ha)
Ellerim titriyor, ve bunu açıklayamıyorum
Say my name and everything just stops
İsmini söyle ve her şey dursun
I don't want you like a best friend
Senin yakın bir arkadaş olarak istemiyorum
Only bought this dress so you could take it off, take it off
Bu elbiseyi sadece senin çıkartman için aldım
Carve your name into my bedpost
Adını karyola direğime kazı
Cause I don't want you like a best friend
Çünkü seni yakın arkadaş olarak istemiyorum
Only bought this dress so you could take it off, take it off
Bu elbiseyi sadece senin çıkartman için aldım
There is an indentation
Bir çeltik var
In the shape of you
Senin şeklinde
Only bought this dress so you could take it off
Bu elbiseye sadece sen çıkartabilirsin diye aldım
You made your mark on me, golden tattoo
Üzerime işaretini yaptın, altın dövme
Only bought this dress so you could take it off
Bu elbiseye sadece sen çıkartabilirsin diye aldım