[T] >  [Taylor Swift Şarkı Çevirileri] > The 1 Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Taylor Swift - The 1

Albüm Adı:Folklore
Gönderen:Dipsilo
Düzelten:moriarty
Eklendi:
Güncellendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I'm doing good, I'm on some new shit
İyi idare ediyorum, ben yeni bir haltlar peşindeyim
Been saying "Yes" instead of "No"
Hayır yerine evet diyorum
I thought I saw you at the bus stop, I didn't though
Seni otobüs durağında gördüm sandım, ama görmemişim

I hit the ground running each night
Büyük bir şevkle başlıyorum güne her gece
I hit the Sunday matinee
Pazar matinesinin yolunu tuttum
You know the greatest films of all time were never made
Biliyorsun ki tüm zamanın en iyi filmleri hiç yapılmadılar

I guess you never know, never know
Görünüşe bakılırsa asla bilemeyeceksin, asla bilemeyeceksin
And if you wanted me, you really should've showed
Ve eğer beni isteseydin, çıkar gelirdin
And if you never bleed, you're never gonna grow
Ve eğer hiç kanamadıysan sen asla büyüyemeyeceksin
And it's alright now
Ve şimdi bu sorun değil

But we were something, don't you think so?
Ama biz bir şeydik, sence de öyle değil mi?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
Yirmili yıllar, havuza peniler fırlatıyorduk
And if my wishes came true
Ve eğer benim dileklerim gerçekleşseydi
It would've been you
O sen olurdun
In my defense, I have none
Kendimi savunmam gerekirse
For never leaving well enough alone
Asla yeterince karışmamak için hiçbir şeyim yok
But it would've been fun
Ama eğlenceli olurdu
If you would've been the one
Eğer o sen olsaydın

I have this dream you're doing cool shit
Senin havalı şeyler yaptığın bir rüya gördüm
Having adventures on your own
Kendi başına maceralara atılıyordun
You meet some woman on the Internet and take her home
İnternetten bir kadınla tanıştın ve onu eve götürdün
We never painted by the numbers, baby
Biz asla kitabına uymadık bebeğim
But we were making it count
Ama bunu hatrı sayılır kılıyorduk You know the greatest loves of all time are over now
Biliyorsun ki tüm zamanların en iyi aşkları şimdi bitik

I guess you never know, never know
Görünüşe bakılırsa asla bilemeyeceksin, asla bilemeyeceksin
And it's another day, waking up alone
Ve bu başka bir gün, yalnız uyanıyoruz

But we were something, don't you think so?
Ama biz bir şeydik, sence de öyle değil mi?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
Yirmili yıllar, havuza peniler fırlatıyorduk
And if my wishes came true
Ve eğer benim dileklerim gerçekleşseydi
It would've been you
O sen olurdun
In my defense, I have none
Kendimi savunmam gerekirse
For never leaving well enough alone
Asla yeterince karışmamak için hiçbir şeyim yok
But it would've been fun
Ama eğlenceli olurdu
If you would've been the one
Eğer o sen olsaydın


I persist and resist the temptation to ask you
Sana sormanın cazibesine karşı koyuyorum ve inat ediyorum
If one thing had been different
Eğer bir şey farklı olsaydı
Would everything be different today?
Bugün her şey farklı olur muydu?

We were something, don't you think so?
Biz bir şeydik, sence de öyle değil mi?
Rosé flowing with your chosen family
Senin seçilmiş ailenle gül akıyor
And it would've been sweet
Ve bu tatlı olurdu
If it could've been me
Eğer o ben olsaydım
In my defense, I have none
Kendimi savunmam gerekirse
For digging up the grave another time
Mezarı başka bir zaman kazmak için hiçbir şeyim yok
But it would've been fun
Ama bu eğlenceli olurdu
If you would've been the one
Eğer o sen olsaydın
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.