[T] >  [Taylor Swift Şarkı Çevirileri] > You Need To Calm Down Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Taylor Swift - You Need To Calm Down

Gönderen:HandeKurtoğlu
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
You are somebody that I don't know
Tanımadığım birisin
But you're takin' shots at me like it's Patrón
Ama bana patron gibi ateş ediyorsun.
And I'm just like, damn, it's 7 AM
Ve ben şöyleyim: kahretsin saat sabahın 7si.
Say it in the street, that's a knock-out
Diyelim ki bu bir sokakta nakavt.
But you say it in a Tweet, that's a cop-out
Ama sen bunu bir tweet ile söylüyorsun, bu bir kaçış.

And I'm just like, 'Hey, are you okay?”
[Pre-Chorus]
Ve ben şöyleyim; hey sen iyi misin?
And I ain't tryna mess with your self-expression
Ve ben senin kendini ifade ediş şeklinle uğraşmıyorum.
But I've learned a lesson that stressin' and obsessin' 'bout somebody else is no fun
Ama başkasını vurgulamanın ve takıntılı olmanın eğlenceli olmadığı bir ders aldım.
And snakes and stones never broke my bones
Ve yılanlar ve taşlar asla benim kemiklerimi kıramaz.
[Chorus]

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Bu yüzden;
You need to calm down, you're being too loud
Sakinleşmem lazım, çok gürültülüsün.
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Ben şöyleyim;
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
Sadece durman lazım, yani sadece elbisemin kuyruğuna basmasan olmaz mı?
You need to calm down
Sakinlemen lazım.
[Verse 2]

You are somebody that we don't know
Tanımadığımız birisin.
But you're comin' at my friends like a missile
Ama arkadaşlarıma bir füze gibi geliyorsun.
Why are you mad when you could be GLAD? (You could be GLAD)
Neden memnun olabilecekken bu kadar kızgınsın?
Sunshine on the street at the parade
Geçit töreninde sokakta bir güneş ışığı
But you would rather be in the dark ages
Ama sen karanlık çağlarda olmayı tercih ederdin.
Makin' that sign must've taken all night O işareti yapmak tüm geceni almış olmalı.
[Pre-Chorus]

You just need to take several seats and then try to restore the peace
Sadece oturacak bir kaç koltuk alıp ardından huzuru sağlaman gerekiyor.
And control your urges to scream about all the people you hate
Ve nefret ettiğin insanlar hakkında çığlık atma dürtünü kontrol etmen gerekiyor.
‘Cause shade never made anybody less gay
Çünkü gölgelenmek kimseyi daha az eş cinsel yapmadı.
[Chorus]

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Bu yüzden;
You need to calm down, you're being too loud
Sakinleşmem lazım, çok gürültülüsün.
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Ben şöyleyim;
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
Sadece durman lazım, yani sadece elbisemin kuyruğuna basmasan olmaz mı?
You need to calm down
Sakinlemen lazım.
[Bridge]

And we see you over there on the internet
Ve seni internette görüyoruz.
Comparing all the girls who are killing it
Tüm öldürülen kızları bir biriyle karşılaştırıyorsun.
But we figured you out
Ama biz seni çözdük.
We all know now we all got crowns
Şimdi hepimiz biliyoruz, her birimiz bir taca sahibiz.
You need to calm down
Sakinleşmen lazım.
[Chorus]

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Bu yüzden;
You need to calm down, you're being too loud
Sakinleşmem lazım, çok gürültülüsün.
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Ben şöyleyim;
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
Sadece durman lazım, yani sadece elbisemin kuyruğuna basmasan olmaz mı?
You need to calm down
Sakinlemen lazım.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.