Love It If We Made It
The 1975
We're fucking in a car, shooting heroin
Lanet bir arabanın içinde eroin çekiyoruz
Saying controversial things just for the hell of it
Sadece cehennem için çelişkili şeyler söylüyoruz
Selling melanin and then suffocate the black men
Melanin satıyoruz ve sonra siyah adam boğuyoruz
Start with misdemeanours and we'll make a business out of them
Kabahatlerle başladık ve onlarla bir iş yapacağız
And we can find out the information
Ve bilgileri bulabiliriz
Access all the applications that are hardening positions based on miscommunication
Tüm uygulamalara erişebiliriz bu yanlış iletişime dayalı pozisyonları zorlaştırıyor
Oh! Fuck your feelings!
Oh! Duygularına lanet olsun
Truth is only hearsay!
Gerçek sadece söylenti!
We're just left to decay!
Sadece çürümek için gittik!
Modernity has failed us
Çağdaşlık bizde başarısız oldu
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
Yes, I'd love it if we made it
Evet, bunu eğer biz yaparsak severim
Yes, I'd love it if we made it
Evet, bunu eğer biz yaparsak severim
Yes, I'd love it if we made it
Evet, bunu eğer biz yaparsak severim
And poison me daddy
Ve beni zehirle baba
I got the Jones right through my bones
Jones'a kemiklerime kadar sahibim
Write it on a piece of stone
Bir taş parçasının üzerine yazıyorum
A beach of drowning 3 year olds
Üç yaşındakilerin boğulduğu bir plaj
Rest in peace Lil Peep
Huzur içinde yat Lil Peep
The poetry is in the streets
Sokaklardaki şiir
Jesus save us!
İsa bizi kurtar!
Modernity has failed us
Çağdaşlık bizde başarısız oldu
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
Yes, I'd love it if we made it
Evet, bunu eğer biz yaparsak severim
Yes, I'd love it if we made it
Evet, bunu eğer biz yaparsak severim
Yes, I'd love it if we made it
Evet, bunu eğer biz yaparsak severim
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
I'd love it if we made it
Bunu eğer biz yaparsak severim
Tell me something I didn't know
Bana bilmediğim bir şey söyle
Consultation
Konsültasyon
Degradation
Bozulma
Fossil fuelling
Fosil yakıt
Masturbation
Mastübasyon
Immigration
Göç
Liberal kitsch
Liberal ucuz edebiyat
Kneeling on a pitch
Bir sahada diz çöküş
'I moved on her like a bitch!”
'Ona bir s*rtük gibi taşındım”
Excited to be indicted
Suçlu olmak için heyecanlıyım
Unrequited house with seven pools
Yedi havuzlu karşılıksız ev
'Thank you Kanye, very cool!”
'Teşekkür ederim Kanye, çok havalı!”
The war has been incited and guess what, you're all invited
Savaş kızıştı ve tahmin et, hepiniz davetlisiniz
And you're famous
Ve sen ünlüsün
Modernity has failed us
Çağdaşlık bizde başarısız oldu
And I'd love it if we made it
Evet, bunu eğer biz yaparsak severim
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
Tell me something I didn't know
Bana bilmediğim bir şey söyle
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim
And I'd love it if we made it
Ve bunu eğer biz yaparsak severim