[T] >  [The 1975 Şarkı Çevirileri] > Part Of The Band Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

The 1975 - Part Of The Band

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
She was part of the Air Force, I was part of the band
I always used to bust into her hand
In my, my, my imagination
I was living my best life, living with my parents
Way before the paying penance and verbal propellants
And my, my, my cancellation, hm, yeah

O Hava Kuvvetlerinin bir parçasıydı, ben grubun bir parçasıydım
Hep onun eline geçerdim
Benim, benim, benim hayal gücümde
En iyi hayatımı yaşıyordum, ailemle yaşıyordum
Kefaret ödemeden ve sözlü itici güçlerden çok önce
Ve benim, benim, benim iptalim, hm, evet

And I fell in love with a boy, it was kinda lame
I was Rimbaud and he was Paul Verlaine
In my, my, my imagination
So many cringes and heroin binges
I was coming off the hinges, living on the fringes
Of my, my, my imagination, oh, yeah

Ve bir çocuğa aşık oldum, biraz maldı
Ben Rimbaud'dum ve o Paul Verlaine'di
Benim, benim, benim hayal gücümde
Çok fazla küstahlık ve eroin alemleri
Menteşelerden çıkıyordum, sınırlarda yaşıyordum
Benim, benim, benim hayal gücümden, oh, evet

Enough about me now
'You gotta talk about the people, baby”
But that's kind of the idea

Artık benim hakkımda yeteri kadar konuştuk
'İnsanlar hakkında konuşmalısın bebeğim”
Ama bu biraz fikir

At home, somewhere I don't like
Eating stuff off of motorbikes
Coming to her lookalikes
I can't get the language right
Just tell me what's unladylike

Evde, sevmediğim bir yerde
Motosikletten bir şeyler yiyorum
Ona benzeyenlere geliyor
Söyeyecek şeyi tam olarak bulamıyorum
Bana sadece hanımefendi olmayanın ne olduğunu söyle
I know some Vaccinista tote bag chic baristas
Sitting in east on their communista keisters
Writing about their ejaculations
'I like my men like I like my coffee
Full of soy milk and so sweet, it won't offend anybody”
Whilst staining the pages of the nation, oh, yeah

Vaccinista bez çantalı şık baristalar tanıyorum
Doğuda, komünist keisterlerinde oturuyorlar
Boşalmaları hakkında yazı yazıyorlar
'Erkeklerimi kahvemi sevdiğim gibi seviyorum
Soya sütüyle dolu ve çok tatlı, kimseyi incitmeyecen türden”
Ulusun sayfalarını boyarken, oh, evet

A Xanax and a Newport
'Well I take care of my kids”, she said

Bir Xanax ve bir Newport
'Ben çocuklarıma bakarım” dedi

The worst inside of us begets
That feeling on the internet
It's like someone intended it
(Like advertising cigarettes)
A diamond in the rough begets
The diamond with a scruff you get

İçimizdeki en kötü
İnternetteki o duygu uyandırıyor
Sanki biri bunu amaçlamış gibi
(Sigara reklamı gibi)
Kaba bir elmas
Aldığın pürüzlü elması oluşturuyor

Am I ironically woke? The butt of my joke?
Or am I just some post-coke, average, skinny bloke
Calling his ego imagination?
I've not picked up that in a thousand four hundred days
And nine hours and sixteen minutes, babe
It's kind of my daily iteration

İronik olarak uyandım mı? Şakamın kıçı mı?
Yoksa sadece kokain sonrası, ortalama, sıska bir adam mıyım?
Ego hayal gücü mü diyorsun?
Bunu bin dört yüz gündür almadım
Ve dokuz saat on altı dakika bebeğim
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.