[T] >  [The All American Rejects Şarkı Çevirileri] > It Ends Tonight Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

The All American Rejects - It Ends Tonight

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Your subtleties
They strangle me
I can't explain myself at all
And all the wants
And all the needs
All I don't want to need at all

The walls start breathing
My mind's unweaving
Maybe it's best you leave me alone
A weight is lifted
On this evening
I give the final blow

When darkness turns to light
It ends tonight
It ends tonight

A falling star
At least I fall alone
I can't explain what you can't explain
You're finding things that you didn't know
I look at you with such disdain

The walls start breathing
My mind's unweaving
Maybe it's best you leave me alone
A weight is lifted
On this evening
I give the final blow

When darkness turns to light
It ends tonight
It ends tonight
Just a little insight won't make this right
It's too late to fight
It ends tonight
It ends tonight

Now I'm on my own side
It's better than being on your side
It's my fault when you're blind
It's better that I see it through your eyes
All these thoughts locked inside
Now you're the first to know

When darkness turns to light
It ends tonight
It ends tonight
Just a little insight won't make this right
It's too late to fight
It ends tonight
It ends

When darkness turns to light
It ends tonight
It ends tonight
Just a little insight won't make this right
It's too late to fight
It ends tonight
It ends tonight
Tonight
Insight

When darkness turns to light
It ends tonight


Try to align Türkçe
Bu Gece Bitecek

Anlaşılmazlıkların boğdu beni.
Kendime açıklayamıyorum hem de hiç:
Ve tüm istekleri,
Ve tüm ihtiyaçları
Ve hiç de istemeye ihtiyaç duymadıklarımı

Nefes almaya başlıyor duvarlar...
Çözülüyor aklım...
Belki de en iyisi beni yalnız bırakman..
(Omuzlarımdan) Bir yük kalktı bu gece:
Vuruyorum son darbemi.

Karanlık ışığa dönüştüğü zaman:
Bu gece bu bitecek.
Bu gece bu bitecek.

Düşen bir yıldız...*
En azından ben tek başıma düşüyorum.
Senin açıklayamadığını:
Ben de açıklayamam.
Bilmediğin şeyleri keşfediyorsun.
Sana nasıl da küçümseyerek bakıyorum.

Nefes almaya başlıyor duvarlar...
Çözülüyor aklım...
Belki de en iyisi beni yalnız bırakman..
(Omzumdan) Bir yük kalktı bu gece:
Vuruyorum son darbemi.

Karanlık ışığa dönüştüğü zaman:
Bu gece bu bitecek.
Bu gece bu bitecek.
Yalnızca küçük bir sezgi bunu düzeltmeyecek.**
Savaşmak için (artık) çok geç.
Bu gece bu bitecek.
Bu gece bu bitecek.

Kendi safımdayım artık.
Kendi safımda olmak,
Senin safında olmaktan iyidir.
Kör olduğunda bu benim hatamdı.
Gözlerinin içini görmek daha iyidir:
İçinde saklanmış tüm bu düşünceleri:
Bilecek ilk kişi sensin şu anda.

Karanlık ışığa dönüştüğü zaman:
Bu gece bu bitecek.
Bu gece bu bitecek.
Yalnızca küçük bir sezgi bunu düzeltmeyecek.
Savaşmak için (artık) çok geç.
Bu gece bu bitecek.
Bitecek.

Karanlık ışığa dönüştüğü zaman:
Bu gece bu bitecek.
Bu gece bu bitecek.
Yalnızca küçük bir sezgi bunu düzeltmeyecek.
Savaşmak için (artık) çok geç.
Bu gece bu bitecek.
Bu gece bu bitecek.
Bu gece...
Sezgi...

Karanlık ışığa dönüştüğü zaman:
Bu gece bitecek bu bitecek.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.