Six o'clock already
Çoktan saat altı
I was just in the middle of a dream
Henüz rüyamın ortasındaydım
I was kissin' Valentino
Valentino'yu öpüyordum
By a crystal blue Italian stream
Kristal mavisi İtalyan akarsuda
But I can't be late
Ama geç kalamam
'Cause then I guess I just won't get paid
Çünkü sanırım ödenmiş olamam
These are the days
Bunlar günler
When you wish your bed was already made
Yatağının çoktan hazırlandığını istediğinde
It's just another manic Monday
Bu başka bir manyak pazartesi
I wish it was Sunday
Keşke pazar olsaydı
'Cause that's my funday
Çünkü o benim eğlenme günüm
My I don't have to runday
Günü geçirmek zorunda değilim
It's just another manic Monday
Bu başka bir manyak pazartesi
Have to catch an early train
Erkenden bir tren yakalamalıyım
Got to be to work by nine
Dokuzda işte olmalıyım
And if I had an air-o-plane
Ve uçağım olsaydı
I still couldn't make it on time
Zamanında yapmazdım bunu
'Cause it takes me so long
Çünkü bu çok uzun sürüyor
Just to figure out what I'm gonna wear
Ne giyeceğime karar veriyorum
Blame it on the train
Treni suçlayacağım
But the boss is already there
Ama patron çoktan orda bile
All of the nights
Gecelerin hepsi
Why did my lover have to pick last night
Dün gece aşkım neden seçmek zorundaydı
To get down
Diz çökmek için
Doesn't it matter
Bu önemli değil
That I have to feed the both of us
İkimizi de beslemeliyim
Employment's down
Görev bitti
He tells me in his bedroom voice
Yatak odasında söylüyor bunu
C'mon honey, let's go make some noise
Hadi tatlım, biraz gürültü yapalım
Time it goes so fast
Zaman çok hızlı geçiyor
When you're having fun
Sen eğlenirken
It's just another manic Monday
Bu başka bir manyak pazartesi
I wish it was Sunday
Keşke pazar olsaydı
'Cause that's my funday
Çünkü o benim eğlenme günüm
My I don't have to runday
Günü geçirmek zorunda değilim
It's just another manic Monday
Bu başka bir manyak pazartesi