I said, I'm sittin' here watchin' a matchbox holdin' my clothes.
Dedim ki, burada oturmuş kıyafetlerimi tutan kibrit kutusunu izliyorum
I said, I'm sittin' here wonderin', matchbox holdin' my clothes.
Dedim ki, burada oturmuş kıyafetlerimi tutan kibrit kutusunu izliyorum
I ain't got no matches, but I sure got a long way to go.
Eşim falan yok, ama eminim gidecek uzun bir yolum var
I'm an ol' poor boy, and I'm a
Ben yaşlı zavallı bir çocuğum ve ben
long way from home.
Evden çok uzaklardayım
I'm an ol' poor boy, and I'm a
Ben yaşlı zavallı bir çocuğum ve ben
long way from home.
Evden çok uzaklardayım
I've never been happy, cause everything I ever did was wrong.
Hiç mutlu olamadım, çünkü yaptığım her şey yanlıştı
Well, If you don't want my peaches honey,
Eh şeftalilerimi istemiyorsan tatlım
please don't shake my tree.
Lütfen ağacımı sallama
If you don't want ringo's peaches honey,
Ringo'nun şeftalilerini istemiyorsan
please don't mess around my tree.
Lütfen ağacımın etrafında dolaşma
I got news for you baby, leave me here in
Sana haberlerim var bebek, bırak beni burda
misery, alright.
Acıyla, pekala
Well, let me be your little dog, till your
Küçük köpeğin olmama izin ver
big dog comes.
Büyük olan gelene kadar
Well, let me be your little dog, till your
Küçük köpeğin olmama izin ver
big dog comes.
Büyük olan gelene kadar
And when your big dog gets here,
Ve büyük köpeğin geldiğinde
watch how your puppy dog runs
Yavru köpeğinin nasıl koştuğuna bak
I said, I'm sittin' here watchin' a matchbox holdin' my clothes.
Dedim ki, burada oturmuş kıyafetlerimi tutan kibrit kutusunu izliyorum
I said, I'm sittin' here wonderin', matchbox holdin' my clothes.
Dedim ki, burada oturmuş kıyafetlerimi tutan kibrit kutusunu izliyorum
I ain't got no matches, but I sure got a long way to go.
Eşim falan yok, ama eminim gidecek uzun bir yolum var