i like my loneliness
yalnızlığımdan hoşlanıyorum
and the thoughts it brings
ve onun getirdiği düşüncelerden
for darkness can sometimes be a pleasure to me
karanlık ise benim için bazen bir zevk olabilir
i stand around on the outside
dışarıda ayaktayım
i'll be peering from the edge
kenar çizgisinden bakıyor olacağım
looking for the answers to the questions i'll never ask
asla sormayacağım soruların cevaplarını arıyor olacağım
it's from this place we find our peace
huzurumuzu bulduğumuz bu yerden
and reconcile our bitterness
ve acılığımızı barıştırdığımız
we have to, we have to
zorundayız, zorundayız
break, break, break, break
kırmalıyız, kırmalıyız, kırmalıyız
(ah ah ah ah)
wash away
yıka gitsin
(ah ah ah ah)
wash away
yıka gitsin
it's from this loneliness
bu yalnızlıktan
and the fear it brings
ve onun getirdiği korkudan
that new doors can open up
yeni kapılar açılabilir
and be a savior to me
ve bana bir kurtarıcı olabilir
so i'll open my mind, open my heart
öyleyse zihnimi açacağım, kalbimi açacağım
it's the only way to breathe
nefes almamın tek yolu bu
'it's just a trick of the light,' she says
'sadece bir ışık oyunu' diyor o
so don't panic, don't panic
panik yapma, panik yapma
it's from this place we find our peace
huzurumuzu bulduğumuz bu yerden
and reconcile our bitterness
ve acılığımızı barıştırdığımız
we have to, we have to
zorundayız, zorundayız
break, break, break, break
kırmalıyız, kırmalıyız, kırmalıyız
(ah ah ah ah)
wash away
yıka gitsin
(ah ah ah ah)
wash away
yıka gitsin
'it's just a trick of the light,' she says
'sadece bir ışık oyunu' diyor o
wash away
yıka gitsin
'it's just a trick of the light,' she says
'sadece bir ışık oyunu' diyor o
wash away
yıka gitsin
don't panic
panik yapma
don't panic
panik yapma
don't panic
panik yapma
it's just a trick of the light
sadece bir ışık oyunu
don't panic
panik yapma
don't panic
panik yapma
(ah ah ah ah)
wash away
yıka gitsin
(ah ah ah ah)
wash away
yıka gitsin
'it's just a trick of the light,' she says
'sadece bir ışık oyunu' diyor o
don't panic, don't panic
panik yapma, panik yapma
wash away
yıka gitsin
'it's just a trick of the light,' she says
'sadece bir ışık oyunu' diyor o
don't panic, don't panic
panik yapma, panik yapma
wash away
yıka gitsin