From the dusty mesa,
Her looming shadow grows,
Hidden in the branches of the poison creosote.
She twines her spines up slowly,
Towards the boiling sun,
And when I touched her skin,
My fingers ran with blood.
In the hushing dusk, under a swollen silver moon,
I came walking with the wind to watch the cactus bloom.
And strange hands halted me, the looming shadows danced.
I fell down to the thorny brush and felt the trembling hands.
When the last light warms the rocks,
And the rattlesnakes unfold,
Mountain cats will come to drag away your bones.
And rise with me forever,
Across the silent sand,
And the stars will be your eyes,
And the wind will be my hands
Far from Any Road (Her Yoldan Uzak)
From the dusty mesa
(Tozlu ovadan)
Her looming shadow grows
(belli belirsiz yükselen gölgesi)
Hidden in the branches of the poison creosote*
(Zehirli kreozot*un dallarının içinde gizlenmiş)
She twines her spines up* slowly, towards the boiling sun
(Omurgasının kemiklerini dışa* büker yavaşça, kaynayan güneşe doğru)
and when I touched her skin, my fingers ran with blood
(ve tenine dokunduğumda, parmaklarım kanla dolar.)
In the hushing dusk, under a swollen silver moon
(Şişmiş gümüş ayın altında, sesi kesen loş ışığının içinde)
I came walking with the wind, to watch the cactus bloom...
(Rüzgârla beraber yürüyerek, kaktüsün çiçek açmasını seyretmeye geldim...)
A strange hunger haunted me
(Tuhaf bir açlık ruhumu ele geçirdi)
The looming shadows danced
(Silik gölgeler dans ettiler)
I fell down to the thorny brush and felt a trembling hand
(Dikenli fırçaya düştüm ve titreyen bir el hissettim)
When the last light warms the rocks and the rattlesnakes unfold,
(Son ışık kayaları ısıttığında ve çıngıraklı yılanlar gerindiklerinde,)
mountain cats will come to drag away your bones...
(dağ kedileri senin kemiklerini uzağa sürüklemeye gelecekler...)
Then rise with me forever across the silent sands
(Sonra benimle sonsuzluğa yüksel sessiz kumların üstünden)
And the stars will be your eyes,
(Ve yıldızlar gözlerin olacak,)
and the wind will be my hands...
(ve rüzgâr da benim ellerim...)