[T] >  [The Neighbourhood Şarkı Çevirileri] > Paradise Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

The Neighbourhood - Paradise

Gönderen:Blue-White-Clouds
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
No matter where you go, you'll never have control
Nereye gidersen git, kontrolü sağlayamayacaksın
No one makes it out alive, no one makes it out alive in paradise
Kimse sağ çıkamıyor, kimse cennetten sağ çıkamıyor

Picture you in summertime, drinkin' white wine in Antigua
Yazın seni hayal etmek, Antigua'da beyaz şarap içmek
Told me that you'll see me and I see ya
Beni anlayacağını söylemiştin, seni anlıyorum
And I really wanna believe ya, I do
Ve sana gerçekten inanmak istiyorum, istiyorum
Singin' blues, no shoes on
Caz söylemek, ayakkabısız
Strummin' in the sun and you've got your feet up
Güneşte bir şeyler tıngırdatıyorsun, ayaklarını havada
I remember when you used to tell me that you'd find your freedom
Özgürlüğünü bulacağını söylediğin zamanları hatırlıyorum
It was hard to believe ya
Sana inanmak zordu

'Cause you never feel enough, it never fills you up
Çünkü hiçbir zaman yeterli bulmuyorsun, seni hiçbir zaman doyurmuyor
And if lyin' on an island is the closest that you'll come
Ve bir adada uzanmak gelebileceğinin en yakını ise
Then run, go ahead, have fun, run
O zaman koş, devam et, eğlen, koş

No matter where you go (doesn't matter where you go)
Nereye gidersen git (nereye gittiğinin bir önemi yok)
You'll never have control (no, no, no, no)
Hiçbir zaman kontrolü sağlayamayacaksın
Woke up feeling paralyzed (yeah)
Felç hissedercesine uyandım
No one makes it out alive (yeah)
Kimse sağ çıkamıyor
In paradise (yeah)
Cennetten
Picture me in the major leagues
Beni büyük liglerde hayal et
Livin' in a dream that I created, mhm
Kendi tasarladığım hayalde yaşıyorum
I wrote my own books so I never had to read your pages
Kendi kitaplarımı kendim yazıyorum böylece hiçbir zaman senin sayfalarını okumak zorunda kalmıyorum
I've got no patience for that anyway
Zaten bunun için de pek sabırlı değilim
Sensations don't mean anything
Hisler hiçbir şey ifade etmez
If I can't just have everything
Eğer her şeye sahip değilsem
Some days I think I'll run away
Bazı günler kaçmayı düşünüyorum
What would I even do if I made it?
Kaçsam bile ne yapacağım ki?
I just keep on fading 'cause
Sadece solmaya devam ediyorum, çünkü

I never feel enough, it never fills me up
Hiçbir zaman yeterli bulmuyorum, hiçbir zaman beni doyurmuyor
I'm climbin' up a giant rock, I'll never reach the top
Kocaman bir kayalığa tırmanıyorum, hiçbir zaman tepesine ulaşamayacağım
But I can't stop, I can't stop, so
Ama duramam, duramam, o yüzden

No matter where I go (doesn't matter where I go, no, no)
Nereye gidersem gideyim (nereye gittiğimin bir önemi yok)
I'll never have control (never ever have it under)
Hiçbir zaman kontrolü sağlayamayacağım
Woke up feeling paralyzed (yeah)
Felçli hissedercesine uyandım
No one makes it out alive (yeah) in paradise (yeah)
Kimse cennetten sağ çıkamıyor
Paralyzed (yeah)
Felçli
No one makes it out alive (yeah) in paradise (yeah)
Kimse cennetten sağ çıkamıyor
© 2003-2018 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.