[T] >  [The Neighbourhood Şarkı Çevirileri] > West Coast Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

The Neighbourhood - West Coast

Gönderen:jetblacklifes
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
"West Coast"

Me, I'm from a different type of left land, old wild west land
-Ben, ben sol arazinin farklı bir tipiyim, eski vahşi batı arazisinin
Nosebleeds, palm trees, and tumbleweeds* rustling
-Burun kanamaları, palmiye ağaçları ve çalıların hışırtıları
Outsiders say it's happy here, but it's depressing
-Dışarıdakiler buranın iyi olduğunu söylüyorlar, ama burası depresif
Too many pretty faces catching my attention
-Çok fazla tatlı surat dikkatimi çekiyor
So I look at them, remind myself in the smudged glass
-Yani bakıyorum onlara, lekeli camda kendimi hatırlatıyor
That pretty isn't everything, you punk ass.**
-Bu tatlılık hiç birşey değil, seni serseri bozuntusu
Always hard to see past the surface, when it looks so perfect
-Geçmişi yüzeysel görmek her zaman zor oluyor, çok mükemmel göründüğünde
But our eyes will disguise dirt on purpose, you listening?
-Ama gözlerimiz müstehcen amaç için gizlenecek, dinliyor musun?

I grew up here. under the sun.
-Ben burada büyüdüm. Güneşin altında.
In grade school I was the odd one out of the bunch
-İlkokulda, sürüden ayrı, tuhaf olandım
And I don't mean I was the kid to eat bugs for lunch,
-Ve öğle yemeğinde böcek yiyen çocuk olduğumu kastetmiyorum.
I was the one who wasn't coming from where they're coming from
-Ben herkesin geldiği yerden gelmeyen çocuktum
I speak poetically, and never pride my ignorance, but this California shit is rigorous
-Şiirsel konuşurdum, ve asla cahilliğimle gururlanmazdım, ama bu California boku titiz bir şey
They say it's happy here, happiness is figurative,
-Buranın mutlu bir yer olduğunu söylüyorlar, mutluluk mecazi bir şeydir
I'm happy 'cause of me, doesn't matter where I'm living
-Kendimden dolayı mutluyum, nerede yaşadığım önemli değil

If the sun was God, I'd be covered in faith,
-Eğer güneş Tanrı olsaydı, inançla çevrili olurdum
If the ocean was the devil, I'd be covered in hate
-Eğer okyanus şeytan olsaydı, nefretle dolu olurdum
I'm so west coast, it's a goddamn shame
-Ben çok batı kıyısı gibiyim, bu felaket utanç verici
I'm so west coast, it's a goddamn shame
-Ben çok batı kıyısı gibiyim, bu felaket utanç verici

I'm waking up underneath sheets, naked still sweating
-Yaprakların altında uyanıyorum, çıplağım ama hala terliyorum
Slept in late so everybody else is ready
-Geç uyudum, herkes ise hazır My friend called up, he said,
-Arkadaşım seslendi, dedi ki
"Hurry up, buddy, it's almost sundown already."
-"Acele et dostum, neredeyse güneş batımına yaklaştık"
So I hopped up, I went and washed up,
-Zıpladım, gittim ve yıkandım
I ate some pasta, then I gave my mom hugs
-Biraz makarna yedim sonra anneme sarıldım
And then I thought, "Uh, it's gonna be a pretty nice night."
-Ve sonra düşündüm, "Ah, harika tatlı bir gece olacak"
But pretty isn't everything, right?
-Ama tatlılık her şey değildir, değil mi?

Golden state mind***, I'm taking my time
-Mutlu hissediyorum, zamanımı geçiriyorum
Plain white shirt, and a skinny black tie
-Sade beyaz gömlek ve ince siyah kravat
My top let down when I get picked up
-En iyi olanım düştü ben seçtiğimde
P.C.H.**** so California
-pch, yani California
Maybe they were right; happiness is a warm gun
-Belki de haklılardı; mutluluk bir canlı silahtı.
But before you shoot, please warn us
-Ama ateşlemeden önce, lütfen bizi uyar
Life is too fun. California will you marry me?
-Hayat çok komik. California benimle evlenir misin?
Let God be the sun and in the ocean they shall bury me
-Tanrının güneş olmasına ve okyanusta beni gömmelerine izin ver

If the sun was God, I'd be covered in faith,
-Eğer güneş Tanrı olsaydı, inançla çevrili olurdum
If the ocean was the devil, I'd be covered in hate
-Eğer okyanus şeytan olsaydı, nefretle dolu olurdum
I'm so west coast, it's a goddamn shame
-Ben çok batı kıyısı gibiyim, bu felaket utanç verici
I'm so west coast, it's a goddamn shame
-Ben çok batı kıyısı gibiyim, bu felaket utanç verici
I'm so west coast, it's a goddamn shame
-Ben çok batı kıyısı gibiyim, bu felaket utanç verici
I'm so west coast, it's a goddamn shame
-Ben çok batı kıyısı gibiyim, bu felaket utanç verici

*tumbleweed: Çalı çırpı, bir nevi nane. Özel isim takma gereği duymuşlar.
**punk ass: Punk bozuntusu veya serseri bozuntusu, pek farketmez.
***golden state mind: Hayatınızdaki iyi anlar ve iyi hissetmek.
****P.C.H.: Pasific Coast Highway (pasifik kıyı otoyolu) California sahilinden geçen eski bir otoyol.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.