madness delilik 15.02.2007& perşembe
Too much, too fast maybe.
Belki çok fazla belki çok hızlı
don't know where my destiny's taking me.
Kaderimin beni nereye sürüklediğini bilimiyorum
So I'll go where ever it leads me.
Bu yüzden beni nereye götürürse oraya gidecem
Too high, too low baby.
Çok yüksek çook düşük bebek.
I Wanna know where my destiny's taking me.
Kaderin beni nereye sürüklediğini bilmek istiyorum
So I'll go to make you believe me.
Sonra kendimi inandırmak için sana gelicem
Cry, cry when there's something to cry about.
Ağlanacak bir şey varsa ağla ağla
Cry, cry baby but don't drown in the sadness.
Ağla bebek ama sakın ümitsizliğe düşme
It's madness.
Bu deliliktir
Don't ask me to explain. Don't take away the pain.
Açıklama isteme benden acıyı uzaklaştırma da
It's impossible to save me.
Benden kurtulması imkansız
So come on!
Bu yüzden gel!
Too cheap, too scary.
Çoook ucuz çook korkunç
Too creepy to marry.
Evleneimeyecek kadar eziyet edici, süründürücü, tüyler ürpertici
Too serious and too mysterious and way to, way too deep.
Çoook ciddi çoook gizemli, vee çook derin
Cry, cry when there's something to cry about.
Ağlanacak bir şey varsa ağla ağla
Cry, cry baby but don't drown in the sadness.
Ağla bebek ama sakın ümitsizliğe düşme
It's madness.
Bu deliliktir
Don't ask me to explain. Don't take away the pain.
Açıklama isteme benden acıyı uzaklaştırma da
It's impossible to save me.
Benden kurtulması imkansız.
It's madness.
Bu deliliktir
So easy to complain. Nobody left to blame.
Açıklaması kolay kimse suçlu kalmayacak
It's impossible to save me.
Beni kurtarmak imkansız
Crack in the shield. It feels so unreal.
Kulübedeki çatlak bu çok yapay
No one to blame for loosing the flame.
Aşk ateşini kaybeden bunun içiçn suçlanmayacak
Crack in the shield, lost in the fields of sadness.
Kulübedeki çatlak ümitsizlik denizinde kayboldu
It's madness'
Bu delilik'
Don't ask me to explain
Benden açıklama isteme
Don't take away the pain
Acıyı uzağa götürme
It's impossible to save me
Beni kurtarman imkansız
Save me from madness
Beni çılgınlıktan kurtar
Oh It's madness
Oh bu çılgınlık
Know that it's madness
Şunu bil : bu çılgınlık
Wake up it's madness
Uyan , bu çılgınlık