One hand on this wily comet,
Bir elim bu kurnaz kuyruklu yıldızın üzerinde
Take a drink just to give me some weight,
Sadece kendime biraz cesaret vermek için bir içki alırım
Some uber-man I'd make,
Biraz insan üstü bir şey olacaktım
I'm barely a vapor
Ben ancak bir buharım
They shone a chlorine light on,
Bir klorun ışığında parladılar
A host of individual sins,
Bir yığın şahsi günah
Let's carve my aging face off,
Haydi,ihtiyarlayan yüzümü yontalım
Fetch us a knife,
Git bize bir bıçak getir
Start with my eyes,
Gözlerimden başla
Down so the lines,
Böyle çizgilerden aşağı in
Form a grimacing smile,
Yüzünü buruşturan bir gülümseme oluştur
Close your eyes to corral a virtue,
Üstün bir nitelik yakalamak için gözlerini kapat
Is this fooling anyone else?
Bu,başkasını aptal yerine koymak mı ?
Never worked so long and hard,
Bir başarısızlığı örtmek için asla
To cement a failure,
Böyle uzun ve sıkı çalışmadım
We can blow on our thumbs and posture,
Her şey yolundaymış ve dik duruyormuşuz gibi görünebiliriz
But the lonely is such delicate things,
Ama yalnız olanlar o kadar hassas şeylerdir ki
The wind from a wasp could blow them,
Yaban arısın(ın kanatların)dan kaynaklanan bir rüzgar onları,
Into the sea, with stones on their feet,
Ayaklarındaki taşlarla birlikte denize uçurabilir
Lost to the light and the loving we need,
İhtiyacımız olan sevgi ve ışığı kaybettik
Still to come the worst part and you know it,
Daima en kötü tarafı gelir ve sen bunu biliyorsun
There is a numbnessIn your heart and it's growing
Kalbinde bir duygusuzluk var ve bu büyüyor
With burnt sage and a forest of by gones,
Yanmış adaçayı ve geçmişte kalan orman üzerinde
I click my heels,
Topuklarımı şaklatıyorum
Get the devils in line,
Sıradaki şeytanları alıyorum
A list of things I could lay the blame on,
Suçu başkasının üzerine atabildiğim şeylerin bir listesi
Might give me a way out,
Bana bir çıkış yolu sağlayabilir
But with each turn,
Ama her dönüşte
It's this front and center,
Bu cephe ve orta kısım
Like a dart stuck square in your eye,
Tam gözüne saplanmış bir ok gibi
Every post you can hitch your faith on,
İnancını bağlayabildiğin her yer
Is a pie in the sky,
Gökyüzündeki bir cennettir
Chock full of lies,
Yalanlarla dopdolu
A tool we devise,
Düşen taşları havalandırmak için
To make sinking stones fly,
İcat ettiğimiz bir alet
Still to come the worst part and you know it,
Daima en kötü tarafı gelir ve sen bunu biliyorsun
There is a numbness in your heart and it's growing.
Kalbinde bir duygusuzluk var ve bu büyüyor
Çeviren : Ahmet Kadı