True
Doğru
What the man say is true
Adamın söylediği doğru
All he's been telling you
Hepsini sana söylüyordu
Vapor trails align at evening time
Akşam vaktinde buhar izleri sıralanıyor
We flew
Uçtuk
In from the Cote D'Azur
Cote D'Azurdan
Wearing our shades and sure
Gölgelerimizi ve eminliğimizi takındık
We were good to go in our Peugeot
Peugeot'imizde gitmekte iyiydik
We die
Ölüyoruz
Each day and every night
Her gün ve her gece
Follow the swallows' flight
Yutan uçuşları takip ediyoruz
And we drank champagne like it was rain
Ve yağmur yağıyormuş gibi şampanya içtik
We try
Deniyoruz
Try to outlast the day
Son gün için deniyoruz
Let that lone drummer play
Yalnız davulcu oyununa izin ver
Hell, I ain't afraid of the choice I made
Lanet, verdiğim karardan dolayı korkmuyorum
It's true
Bu doğru
All of this is true
Hepsi doğru
All I've been telling you
Sana söylediğim herşey
From this rhyme it's the killing time, it's true
Bu kafiye, beni öldürüyor, bu doğru
It's true, it's true, it's true...
Bu doğru
True, true, true...
Doğru
Helped by navigation so we went to the map
Navigosyandan yardım aldık, bu yüzden haritaya uyduk
Half the way to China and we never came back
Çin'in yarı yolunda ve asla geri dönmedik
Helped by navigation so we went to the map
Navigosyandan yardım aldık, bu yüzden haritaya uyduk
Half the way to China and we never came back
Çin'in yarı yolunda ve asla geri dönmedik
That night
O gece
Under the vineyard sky
Üzüm bağı gökyüzüsünün altında
We kissed and the world cried
Biz öpüştük ve dünya ağladı
As we hit descend and reached the end
Biz inerken düştük ve sona yaklaştık
So young
Çok genç
Deep in our hearts we knew
Bildiğimiz kalplerimizin derinlerde
All I've been telling you is true
Sana söylediğim herşey doğru
It's true
Bu doğru
All of this is true
Hepsi doğru
All I've been telling you
Sana söylediğim herşey
From this rhyme it's the killing time, it's true
Bu kafiye, beni öldürüyor, bu doğru
All of this is true!
Hepsi doğru