[T] >  [The Stranglers Şarkı Çevirileri] > La Folie Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

The Stranglers - La Folie

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Bonsoir
İyi akşamlar

Ton véhicule n'a pas l'air d'avoir de passager
Arabanın yolcusu varmış gibi görünmüyor

Peux-tu, veux-tu me recevoir
Beni alabilir misin, almak ister misin ?

Sans trop te déranger?
Seni çok rahatsız etmem

Mes bottes ne feront pas trop d'échos dans ton couloir
Botlarım, koridorunda çok fazla ses çıkarmaz

Pas de bruit avec mes adieux
Vedalaşmalarım sessiz olur

Pas pour nous les moments perdus
Belirsiz bir vedalaşmayı beklerken

En attendant un uncertain au-revoir
Kaybolan zamanlar yok bizim için

Parce que j'ai la folie
Çünkü ben çılgınım

Oui j'ai la folie
Evet çılgınım

Oui c'est la folie (4x)
Evet bu çılgınlık

Il était une fois un étudiant
Bir zamanlar, edebiyatta olduğu gibi

Qui voulait fort, comme en literature
Güçlü olmayı isteyen bir üniversite öğrencisi vardı

Sa copine, elle était si douce
Kız arkadaşı öyle tatlıydı ki

Qu'il pouvait presque, en la mangeant
Onunla birlikteyken neredeyse

Rejeter tous les vices
Bütün ahlaksızlıkları reddedebiliyor

Repousser tous les mals
Bütün kötülükleri kovabiliyor

Détruire toute beauté
Ayrıca,suç ortağı olmadığı

Qui par ailleurs, n'avait jamais été ses complices
Her güzelliği yok edebiliyordu
Parce qu'il avait la folie
Çünkü adam çılgındı

Il avait la folie
Adam çılgındı

Oui c'est la folie (4x)
Evet bu çılgınlık

Et si parfois l'on fait des confessions
Ya bazen günah çıkarırsak ?

À qui les raconter?
O günahları kime anlatmalı ?

Même le bon dieu nous a laissé tomber
Tanrı bile bizi boşverdi

Un autre endroit, une autre vie
Başka bir yer, başka bir hayat

Eh oui, c'est une autre histoire
Eh evet bu başka bir hikaye

Mais à qui tout raconter?
Ama hepsini kime anlatmalı ?

Chez les ombres de la nuit?
Gecenin karanlıklarında

Au petit matin, au petit gris
Sabah erken, hava tam aydınlanmadan

Combien de crimes ont été commis?
Ne kadar suç işlendi ?

Contre les mensonges et soi-disant les lois du cœur
Yalanlara karşı ve sözde gönül yasalarına karşı

Combien sont là à cause de la folie?
Kaç tanesi bir çılgınlık yüzünden burada ?

Parce qu'ils ont la folie
Çünkü onlar çılgın

Ils ont la folie
Onlar çılgın

Oui c'est la folie (4x)
Evet bu çılgınlık

La folie (5x)
Çılgınlık

Çeviren:Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.